Lyrics and translation Run The Jewels - Lie, Cheat, Steal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lie, Cheat, Steal
Ложь, обман, воровство
Smoke
from
the
loosie
drift
Дым
от
самокрутки
плывет,
Hold
it
like
a
crucifix
Держу
её,
как
распятие,
Blow
from
the
nose
Выдыхаю
из
носа,
I'm
a
dragon
to
a
gnome
Я
дракон
для
гнома,
Got
a
average
of
bein'
excellent
У
меня
средний
балл
- превосходно,
The
median
just
dope
Медиана
- просто
огонь,
Like
the
ratio
of
heroin
to
laxative
that's
sold
Как
соотношение
героина
к
слабительному,
что
продают,
Authorities
have
spoken
Власти
высказались,
Demanded
your
pure
devotion
Требуют
твоей
полной
преданности,
Get
magnetized
to
the
ground
Примагничивайся
к
земле,
While
the
falcons
of
murder
close
in
Пока
соколы
убийства
приближаются,
I
chose
to
go
guano
Я
решил
стать
гуано,
Y'all
know,
kinda
bat
shit
Ты
знаешь,
немного
поехавшим,
The
bright
lights
of
fuckery
Яркие
огни
безумия,
Stuck
in
me
automatic
Застряли
во
мне
автоматически,
I'll
tea
bag
a
piranha
tank,
heart
barely
beatin'
Я
окуну
яйца
в
аквариум
с
пираньями,
сердце
едва
бьется,
A
wild
one
who'll
swim
Дикарь,
который
плавает,
Like
directly
after
he's
eaten
Сразу
после
того,
как
поел,
While
holdin'
a
toaster
oven
Держа
в
руках
тостер,
That's
plugged
with
a
fork
in
it
Который
подключен
вилкой,
'Cause
death
by
electrocution's
like
Потому
что
смерть
от
удара
током
- это
как,
Life
in
New
York,
innit?
Жизнь
в
Нью-Йорке,
не
так
ли?
Shoulda
been
a
dentist,
Mom
said
it
Надо
было
стать
дантистом,
мама
говорила,
Pains
the
way
that
my
craft
expresses
Больно
то,
как
мое
ремесло
выражается,
Born
in
a
little
shop
of
horrors
Рожденный
в
маленькой
лавке
ужасов,
That
I
can't
even
afford
to
rent
in
Которую
я
даже
не
могу
себе
позволить
арендовать,
Where's
the
exit?
Где
выход?
Wanna
talk
shop,
I
can
chop
it
up
Хочешь
поговорить
о
деле,
я
могу
разрубить
его,
With
exacto
touch,
what's
the
rush?
С
точностью
скальпеля,
к
чему
спешка?
Autograph
skin
flaps,
tag
'em
up
Автограф
на
лоскутах
кожи,
помечаю
их,
I
don't
brag
enough,
you
defacto
suck,
hey
Я
недостаточно
хвастаюсь,
ты
по
факту
отстой,
эй,
A
lotta
you
new
to
the
El
Producto
milieu
Многие
из
вас
новички
в
среде
El
Producto,
Kinda
like,
"Fuck
is
you?"
Типа,
"Кто
ты,
блядь,
такая?"
I'm
a
little
black
spot
on
a
sun
of
lies
Я
маленькое
черное
пятно
на
солнце
лжи,
And
I'm
not
too
high
to
say
I'm
the
truth
И
я
не
слишком
высоко,
чтобы
сказать,
что
я
правда,
I
line
the
booth
to
catch
blood
like
a
Bateman
Я
обкладываю
будку,
чтобы
ловить
кровь,
как
Бэйтман,
Nathan
sacred,
I'll
mace
a
play
pen
Натан
священен,
я
залью
газом
детский
манеж,
Jewel
runner
bitch
make
the
name
stick
Беглянка
с
драгоценностями,
сделай
имя
запоминающимся,
Not
for
sale,
but
I'm
takin'
payments
Не
продается,
но
я
принимаю
платежи,
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
выигрывай,
(Everybody
doin'
it)
(Все
это
делают)
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
выигрывай,
Everybody
doin'
it
Все
это
делают,
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
выигрывай,
(Everybody
doin'
it)
(Все
это
делают)
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
I'm
fly
as
a
pegasus,
that's
no
embellishment
Я
лечу,
как
пегас,
это
не
преувеличение,
I'm
here
to
pain
the
whole
game
Я
здесь,
чтобы
причинить
боль
всей
игре,
Where
the
Excedrin?
Где
Экседрин?
Good
pussy,
good
marijuana
that
be
my
medicine
Хорошая
киска,
хорошая
марихуана
- вот
мое
лекарство,
And
I'm
a
mixture
of
MJG
and
the
Weathermen
И
я
смесь
MJG
и
Weathermen,
A
revolutionary
bangin'
on
my
adversaries
Революционер,
нападающий
на
своих
противников,
And
I
love
Dr.
King
И
я
люблю
доктора
Кинга,
But
violence
might
be
necessary
Но
насилие
может
быть
необходимо,
'Cause
when
you
live
on
MLK,
and
it
gets
very
scary
Потому
что
когда
ты
живешь
на
MLK,
и
становится
очень
страшно,
You
might
have
to
pull
your
AK
Тебе,
возможно,
придется
вытащить
свой
АК,
Send
one
to
the
cemetery
Отправить
кого-нибудь
на
кладбище,
We
overworked,
underpaid,
and
we
underprivileged
Мы
перерабатываем,
нам
недоплачивают,
и
мы
обездолены,
They
love
us,
they
love
us
(why?)
Они
любят
нас,
они
любят
нас
(почему?),
Because
we
feed
the
village
Потому
что
мы
кормим
деревню,
You
really
made
it
or
Ты
действительно
добился
успеха
или
Just
became
a
prisoner
of
privilege?
Просто
стал
пленником
привилегий?
You
willing
to
share
that
information
Ты
готова
поделиться
информацией,
That
you've
been
given?
Которую
тебе
дали?
Like
who
really
run
this?
Например,
кто
на
самом
деле
всем
этим
управляет?
Like
who
really
run
that
man
that
say
he
run
this?
Например,
кто
на
самом
деле
управляет
тем
человеком,
который
говорит,
что
он
управляет
этим?
Who,
who
really
run
that
man
Кто,
кто
на
самом
деле
управляет
тем
человеком,
That
say
he
run
this,
run,
run,
run,
run
this?
Который
говорит,
что
он
управляет
этим,
управляет,
управляет,
управляет,
управляет
этим?
Like
who
really
fund
this?
Например,
кто
на
самом
деле
финансирует
это?
Like
who
really
fund,
who
say
he
fund
this?
Например,
кто
на
самом
деле
финансирует,
кто
говорит,
что
он
финансирует
это?
Like
who
in
the
world
gon'
tell
Donald
Sterl
Например,
кто
в
мире
скажет
Дональду
Стерлу,
Who
to
put
on
the
"you
can't
come"
list?
Кого
включить
в
список
"тебе
нельзя
приходить"?
Now
don't
be
silly
Теперь
не
будь
глупой,
Who
the
fuck
gon'
bully
me
if
I
got
a
billy?
Кто,
блядь,
будет
запугивать
меня,
если
у
меня
есть
дубинка?
If
I
got
a
billy
and
the
bitch
recording
me
Если
у
меня
есть
дубинка,
и
эта
сука
записывает
меня,
I'm
like
who
cares?
Мне
все
равно,
What
I
wouldn't
be
is
on
TV
stutterin'
ta-ta-talkin'
scared
Я
бы
не
хотел
быть
по
телевизору,
заикаясь,
говоря
от
страха,
So
the
question
is
Итак,
вопрос
в
том,
When
Don's
at
home
with
that
traitor
ass
bitch
alone?
Когда
Дон
дома
с
этой
предательницей
наедине,
Who's
that
voice
on
the
side
of
the
phone
Чей
это
голос
по
телефону,
That
shakes
and
rattles
his
bones?
Который
трясет
и
гремит
его
костями?
Could
it
be
the
man
behind
the
man
Может
быть,
это
человек
за
человеком,
Behind
the
man
behind
the
throne?
За
человеком
за
троном?
Gone
(gone,
gone,
gone)
Прочь
(прочь,
прочь,
прочь)
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
выигрывай,
(Everybody
doin'
it)
(Все
это
делают)
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
выигрывай,
Everybody
doin'
it
Все
это
делают,
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
выигрывай,
(Everybody
doin'
it)
(Все
это
делают)
Lie,
cheat,
steal,
kill,
win
Ври,
обманывай,
кради,
убивай,
выигрывай,
Everybody
doin'
it
Все
это
делают,
Everybody
doin'
it
(doin'
it)
Все
это
делают
(делают),
Everybody
doin'
it
Все
это
делают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Render Michael Santigo, Meline Jaime, Schwartz Torbitt Castleman, Boots
Attention! Feel free to leave feedback.