Lyrics and translation Run The Jewels - Mean Demeanor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
warrior,
my
story
glory-bound
and
war-renowned
Воин,
моя
история,
славная
и
прославленная
войной.
Amongst
the
poor,
the
sick,
and
shut-eye
where
my
story
found
Среди
бедняков,
больных
и
замкнутых
глаз,
где
моя
история.
I
overcame
every
obstacle
that's
every
placed
Я
преодолел
все
преграды,
что
есть
в
каждом
месте.
The
gods
have
promised,
victory
will
one
day
know
my
face
Боги
обещали,
победа
однажды
узнает
мое
лицо.
Won't
be
denied
the
pride,
won't
be
denied
my
prize
Мне
не
откажут
в
гордости,
не
откажут
в
моей
награде.
RTJ
all
day,
any
day,
everyday
'round
here
RTJ
весь
день,
каждый
день,
каждый
день
здесь.
Beat
you
and
these
other
guys
Бить
тебя
и
других
парней.
Don't
know,
don't
care,
don't
really
give
a
fuck
Не
знаю,
плевать,
на
самом
деле,
плевать.
So
long
as
they
know
don't
fuck
with
mine
Пока
они
знают,
не
связывайся
со
мной.
And
let
it
be
known,
and
truth
be
shone
И
пусть
будет
известно,
и
истина
будет
сиять.
We
kill
shit
dead,
no
compromise
Мы
убиваем
мертвецов,
без
компромиссов.
El-Producto,
now
wild
boy
stuff,
spittin'
dust
Эль-продукто,
теперь
дикий
парень,
плевки
пыли.
Pain
and
rain,
we
know
angels
dump
Боль
и
дождь,
мы
знаем,
Ангелы
сваливают.
El-Tornado
on
all
y'all
chumps
Эль-Торнадо
на
всех
вас,
болваны.
This
that
run
and
bump
Это
то,
что
бежит
и
ударяется.
That
fee-fi-fo-fum,
attack
and
smack
a
chump
Это
фи-фи-ФО-ФУМ,
атакуй
и
бей
болвана.
This
that
killer
spit
Это
убийственная
плевка.
That
villainous,
vicious,
venomous
El-Tornado
kick
(kick,
kick,
kick)
Этот
злодейский,
порочный,
ядовитый
удар
Эль-Торнадо
(удар,
удар,
удар).
Don't
doubt
we
will
mow
down
you
dogs
Не
сомневайся,
мы
скосим
тебе
собак.
No
clout
to
spend
here
at
all,
we
will
now
clown
you
all
Нет
сил
тратить
здесь
все,
мы
будем
клоун
вас
всех.
Go
shout
it
to
the
gods,
"RTJ's
arrived
Иди,
крикни
богам:
"пришел
RTJ!
To
make
your
minion
cry!",
burn
our
image
in
her
eyes
Чтобы
заставить
твоего
миньона
плакать!",
сожги
наш
образ
в
ее
глазах.
Better
get
a
little
bit
of
that
zen
shit
in
ya
Лучше
получи
немного
этого
Дзен-дерьма
в
себе.
I'm
a
long
hitter,
but
defile
the
fuck
outta
frog
rap
dinner
Я
длинный
нападающий,
но
оскверняю,
блядь,
ужин
из
лягушачьего
рэпа.
How
the
fuck
El-Produc'
get
bigger,
better,
meaner?
Как,
блядь,
El-Producer
становится
больше,
лучше,
злее?
Living
like
a
sinner,
mean
demeanor
Живя,
как
грешник,
подлое
поведение.
Eat
a
bleeding,
screaming,
mean
leader
Съешь
истекающего
кровью,
кричащего
подлого
вожака.
Back
to
the
ether
(ether,
ether,
ether)
Обратно
в
эфир
(эфир,
эфир,
эфир).
Bigger,
better,
meaner
Больше,
лучше,
злее
...
Ain't
no
days
off
'til
the
very
last
breath
Нет
выходных
до
последнего
вздоха.
Bigger,
bigger,
bigger,
bigger,
better,
better,
meaner,
meaner
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
лучше,
лучше,
злее,
злее.
Ain't
no
days
off
'til
the
very
last
breath,
movin',
movin'
like
a
Нет
выходных
до
самого
последнего
вздоха,
двигаюсь,
двигаюсь,
как
Bigger,
better,
meaner
Большой,
лучший,
злее.
Ain't
no
days
off,
move,
move,
move,
move
like
a
boss
Нет
выходных,
двигайся,
двигайся,
двигайся,
двигайся,
как
босс.
Move,
move,
move,
move,
move
like
a
boss
Двигайся,
двигайся,
двигайся,
двигайся,
двигайся,
как
босс.
'Til
the,
'til
the,
'til
the
very
last
breath
До
самого,
до
самого,
до
самого
последнего
вздоха.
Bigger,
bigger,
bigger,
bigger,
better,
meaner
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
лучше,
злее.
'Til
the,
'til
the,
'til
the,
'til
the
very
last
breath
До,
До,
До,
До,
До,
до
самого
последнего
вздоха.
Bigger,
bigger,
bigger,
bigger
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше.
Better,
better,
meaner,
meaner,
meaner
'til
the
very
last
breath
Лучше,
лучше,
злее,
злее,
злее
до
самого
последнего
вздоха.
Bigger,
bigger,
bigger,
bigger
'til
the
very
last
breath
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше
до
самого
последнего
вздоха.
Better,
better,
better,
better
'til
the
very
last
breath
Лучше,
лучше,
лучше,
лучше
до
самого
последнего
вздоха.
Meaner,
meaner,
meaner,
meaner
'til
the
very
last
breath
Злее,
злее,
злее,
злее
до
самого
последнего
вздоха.
They,
they,
they,
they,
they
know
they
soft
Они,
они,
они,
они,
они
знают,
что
они
мягкие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torbitt Castleman Schwartz, Jaime Meline, Michael Render
Attention! Feel free to leave feedback.