Lyrics and translation Run The Jewels - never look back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад.
Run
The
Jewels
Запускайте
Драгоценности!
81
miles
to
the
hour
down
road
81
миля
до
часа
вниз
по
дороге.
Never
looked
back,
never
ever
went
slow
Никогда
не
оглядывался
назад,
никогда
не
медлил.
Never
look
back,
heard
'em
say
that
before
Никогда
не
оглядывайся
назад,
слышал,
как
они
говорили
это
раньше.
Never
look
back,
never
stare
at
a
ghost
Никогда
не
оглядывайся
назад,
никогда
не
смотри
на
призрака.
BK
air
in
the
summertime
choke
BK-воздух
в
летнее
время
задыхается.
Ain't
shit
fly
but
the
drones,
oh
no
Ни
ХУИНа
не
летает,
но
дроны,
О
нет.
Low
on
the
smokes,
grab
another
pack,
go
Низко
курю,
хватаю
еще
одну
пачку,
вперед!
Pops
smoked
too
when
playing
piano
Папа
тоже
курил,
когда
играл
на
пианино.
Pops,
I'm
you,
it's
funny
how
that
go
Папа,
я-это
ты,
забавно,
как
это
происходит.
Mom,
you
too,
I
never
could
drink
slow
Мама,
ты
тоже,
я
никогда
не
могла
пить
медленно.
Never
look
back,
heard
'em
say
that
before
Никогда
не
оглядывайся
назад,
слышал,
как
они
говорили
это
раньше.
Sound
like
the
type
of
advice
I'd
ignore
Похоже
на
тот
совет,
который
я
бы
проигнорировал.
Funny
how
time
feel
off
tick
tock
Забавно,
как
время
тикает.
You
thinking
deaths
beat
it
drop
a
clock
shot
Ты
думаешь,
что
смерть
победит
ее,
сбрось
часы.
Never
smoke
sad,
I
heard
that's
a
thought
Никогда
не
курю
грустно,
я
слышал,
что
это
мысль.
I
got
44
bucks
on
the
smoke,
whatchu
got?
У
меня
есть
44
бакса
на
сигарету,
что
у
тебя?
Got
my
mind
on
a
mission
on
the
road
to
perdition
Я
думаю
о
задании
на
пути
к
погибели.
The
crime
and
the
grind,
I'll
admit
it,
I'm
wit'
it
Преступление
и
тяжесть,
я
признаю
это,
я
сообразил
это.
Must've
suckle
up
crime
for
my
mama
right
titty
Должно
быть,
это
преступление
для
моей
мамы.
'Cause
if
dollars
made
cents,
no
question
she
was
with
it
Потому
что
если
бы
доллары
зарабатывали
центы,
она
бы
не
была
с
ними.
She
was
queenpen-ing,
independent,
when
I
was
a
kiddy
Она
была
квинпен-ной,
независимой,
когда
я
был
ребенком.
Uncle
Luke
don't
stop,
get
it-get
it,
Magic
City
Дядя
Люк,
не
останавливайся,
пойми-пойми,
Волшебный
город.
Mama
told
me
never
give
a
nigga
my
plug
Мама
говорила
мне
никогда
не
давать
ниггеру
мою
пробку.
Then
she
told
me
never
give
these
bitches
my
love
Потом
она
сказала
мне
никогда
не
дарить
этим
сучкам
мою
любовь.
Still
'til
this
day,
bruh,
I'm
missing
my
girl
Все
еще
до
этого
дня,
братан,
я
скучаю
по
своей
девушке.
Still
'til
this
day,
I'm
perfectin'
my
thug
До
сегодняшнего
дня
я
совершенствую
своего
бандита.
Daddy
told
me
never
give
a
honey
my
money
Папа
сказал
мне
никогда
не
давать
меда,
мои
деньги.
Had
to
ask
daddy,
"Did
that
include
mommy?"
Пришлось
спросить
папу:
"это
включало
маму?"
Made
dollar,
made
cents,
made
money-money-money
Заработал
доллар,
заработал
центы,
заработал
деньги-Деньги-Деньги.
Got
a
wife
built
like
a
Playboy
bunny
У
меня
есть
жена,
построенная,
как
кролик-Плейбой.
Fucked
up,
but
I
kept
her
'cause
I
keep
it
one
hunnid
Облажался,
но
я
держал
ее,
потому
что
я
держу
ее
одной
гуннидой.
Made
a
mil,
that's
for
real,
ain't
a
damn
thing
funny
Я
заработал
миллион,
это
правда,
это
ни
черта
не
смешно.
Ne-never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад.
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад.
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад.
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад.
So
here's
the
play:
you
can't
go
forward
and
you
can't
go
back
Итак,
вот
игра:
ты
не
можешь
идти
вперед,
и
ты
не
можешь
вернуться.
The
past,
the
present,
the
future,
all
irrelevant
Прошлое,
настоящее,
будущее-все
не
имеет
значения.
The
only
thing
that
matters
is
latitude
Единственное,
что
имеет
значение-это
широта.
Gratitude
is
everything,
time
is
nothing
Благодарность-это
все,
время-ничто.
81
when
I
moved
to
the
county
where
the
kings
is
81
Когда
я
переехал
в
округ,
где
короли.
Walk
past
St.
James
place
where
the
king
lived
Пройдись
мимо
Святого
Иакова,
места,
где
жил
король.
Think
quick,
never
saw
class,
a
delinquent
Думай
быстро,
никогда
не
видел
класс,
преступник.
Now
I
get
cash
for
the
beats
and
the
sync
ships
Теперь
я
получаю
деньги
за
биты
и
корабли
sync.
Smart
ass
kid
with
a
mean
lip
Умная
задница,
парень
с
губами.
Mom
said
J
gonna
speak,
better
mean
it
(Deepness)
Мама
сказала,
что
Джей
будет
говорить,
лучше
это
будет
значить
(глубоко).
Now
I'm
on
fleek
as
a
preset
Теперь
я
на
fleek
в
качестве
пресета.
I
don't
wear
a
leash
in
the
least
but
I'm
beasting
Я
не
ношу
поводок,
по
крайней
мере,
но
я
жарю.
Never
look
back,
you
will
only
get
bitter
Никогда
не
оглядывайся
назад,
ты
будешь
только
горевать.
If
you
get
bitter,
you
will
never
get
better
Если
тебе
станет
горько,
тебе
никогда
не
станет
лучше.
Never
get
better,
then
you
never
get
bigger
Никогда
не
становись
лучше,
тогда
ты
никогда
не
становишься
больше.
Never
get
bigger
then
you
never
make
cheddar
Никогда
не
становись
больше,
чем
никогда
не
делай
чеддер.
Tell
the
truth,
fella,
you
were
never
really
special
Скажи
правду,
парень,
ты
никогда
не
был
особенным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
RTJ4
date of release
03-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.