Air
sgiath
a'
seoladh
nan
neoil
На
крыльях,
парящих
в
облаках,
'S
an
domhain
liath
Над
серым
миром,
Mar
dhealbh
a'
tighinn
beo
tro
na
sgothan
Как
картина,
оживающая
сквозь
туманы,
'S
mi
a'
tilleadh
gu
tir
Я
возвращаюсь
на
родину.
Alba
nam
beanntan
ard
Шотландия
высоких
гор,
Nan
acraichean
lom
Голых
полей,
Thairis
air
na
lochan
mointich
Через
торфяные
озера,
Nan
coilltean
's
nan
gleann
Лесов
и
долин.
Ach
'se
sealladh
leointe
is
gann
Но
это
вид
раненый
и
скудный,
Tha
an
seo
aig
ceann
thall
an
linn
Что
здесь,
в
конце
концов,
осталось
от
эпохи?
Talamh
alainn
nan
daoine
Прекрасная
земля
людей,
Fhathast
an
lamhan
duine
no
dithis
Всё
ещё
в
руках
одного
или
двух.
Cuibhlean
stolda
mu
dheas
Заброшенные
фермы
на
юге,
Na
fasaichean
a
tuath
Пустыри
на
севере,
An
taigh-mor
falamh
an
Dun-Eideann
Пустой
особняк
в
Эдинбурге,
Gun
chumhachd
gun
ghuth
Без
власти,
без
голоса.
*Sibhse
chuir
achadh
ri
achadh
*Вы,
кто
присоединил
поле
к
полю,
Taigh
ri
taigh
Дом
к
дому,
Gus
nach
bi
ait
anns
an
tir
Пока
не
осталось
места
в
стране,
An
gabh
sibh
comhnaidh
air
leth
Где
можно
жить
отдельно.
Ach
's
math
dhomh
bhith
seo
an
drasd
Но
как
хорошо
мне
быть
здесь
сейчас,
A
cur
failt
air
a'
bhlas
Вдыхать
этот
воздух,
'San
tir
a
tha
cho
ur
dhomh
an
diugh
В
стране,
которая
так
дорога
мне
сегодня,
Is
a
bha
i
nuair
bha
mi
'nam
phaisd
Как
и
тогда,
когда
я
был
ребенком.
Rate the translation
1 Wall of China
2 Empty Glens
3 The Greatest Flame
4 Book of Golden Stories
5 Big Sky
6 Abhainn an T - Sluaigh
7 Maymorning
8 Alba
9 Canada
10 An Ubhal as Airde
11 Proterra
12 Running To the Light
13 Recovery
14 Loch Lomond
15 The Old Boys
16 In Search of Angels
Attention! Feel free to leave feedback.