Lyrics and translation Runrig - An Ubhal As Airde - Live
An Ubhal As Airde - Live
Самое высокое яблоко - Live
A
tha
thu
an
drasd
Сейчас,
в
этот
миг
Mo
shuilean
duinte,
mo
chuimhne
dan
Мои
глаза
закрыты,
память
ясна
Nam
sheasamh
a'
coimhead
Стою
и
смотрю
Gach
cnoc
is
gach
traigh
На
каждый
холм
и
каждый
берег
Is
an
siol
a
dh'fhag
thu
ann
a
'fas
И
семя,
что
ты
оставила,
растёт
Tha
an
garradh
lan
Сад
полон
Le
craobhan
treun
Могучими
деревьями
Le
meas
a'
fas
dhuinn
ann
ri
bhuain
С
плодами,
что
зреют
для
нас
Ubhlan
abaich
Яблоки
спелые
Milis
geur
Сладкие
и
терпкие
Ach
tha
aon
ubhal
nach
ruig
sinn
idir
air
Но
есть
одно
яблоко,
до
которого
мы
никак
не
дотянемся
Is
co
'nar
measg
И
кто
из
нас
A
mhaireas
la
Проживет
день
Seachad
air
am
is
air
oidhche
fhein
Дольше
отведенного
срока
и
ночи
A
liuthad
uair
Сколько
раз
A
shreap
mi
suas
Я
поднимался
Airson
an
ubhal
as
airde
chur
gu
beul
Чтобы
сорвать
самое
высокое
яблоко
и
вкусить
его
Seididh
gaoth
is
dearrsaidh
grian
Ветры
дуют,
солнце
палит
Tro
mheas
nan
craobhan
lin
gu
lin
Сквозь
плоды
деревьев,
что
растут
рядами
Ach
thig
an
la
is
thig
an
t-am
Но
придет
день
и
час
Airson
an
ubhal
as
airde
Чтобы
сорвать
самое
высокое
яблоко
Air
a'
chraobh
a
bhuain
С
дерева
познания
The
Highest
Apple
Самое
высокое
яблоко
All
you
were
is
with
me
Всё,
что
ты
была,
со
мной
My
eyes
closed,
my
memory
confident
Мои
глаза
закрыты,
память
уверенна
Standing
here
watching
Стою
и
смотрю
Each
hill
and
shoreline
На
каждый
холм
и
береговую
линию
With
the
seed
you
left
С
семенем,
которое
ты
оставила
Still
growing
Всё
ещё
растущим
The
garden
is
well
stocked
Сад
полон
With
mighty
trees
Могучими
деревьями
With
fruit
growing
for
the
whole
world
С
плодами,
растущими
для
всего
мира
Ripe,
sweet
Спелые,
сладкие
And
bitter
apples
И
горькие
яблоки
And
the
one
apple
И
одно
яблоко
That
is
beyond
reach
Которое
недосягаемо
Who
amongst
us
Кто
из
нас
Can
exist
a
single
day
Может
прожить
один
день
Beyond
our
own
time
and
our
own
limits
За
пределами
своего
времени
и
своих
возможностей
Countless
and
Бесчисленные
и
Are
times
I've
climbed
Раз
я
поднимался
To
reach
and
taste
Чтобы
достичь
и
вкусить
The
forbidden
fruit
Запретный
плод
The
winds
will
blow
Ветры
будут
дуть
And
the
sun
will
shine
И
солнце
будет
светить
From
generation
to
generation
Из
поколения
в
поколение
Through
the
trees
of
the
garden
Сквозь
деревья
сада
But
the
day
and
the
hour
Но
день
и
час
Will
surely
come
Обязательно
придут
To
take
the
highest
apple
Чтобы
сорвать
самое
высокое
яблоко
From
the
knowledge
tree
С
древа
познания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Macdonald, Calum Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.