Lyrics and translation Runrig - Clash of the Ash (Live in Edinburgh 26.07.08)
Clash of the Ash (Live in Edinburgh 26.07.08)
Столкновение клюшек (Концерт в Эдинбурге 26.07.08)
Hey
now
boys
there's
something
not
right,
Эй,
парни,
что-то
не
так,
Did
anyone
see
Willy
at
the
dance
last
night,
Видел
ли
кто-нибудь
Вилли
на
танцах
вчера
вечером,
Let's
pick
up
Boa
without
a
fuss,
Давай
возьмем
Боа
без
суеты,
Chuck
him
in
with
the
camans
at
the
back
of
the
bus,
Закинем
его
с
клюшками
в
заднюю
часть
автобуса,
Because
were
running
late
it's
way
past
ten,
Потому
что
мы
опаздываем,
уже
десять,
Were
driving
through
the
straths
and
glens,
Мы
едем
через
долины
и
ущелья,
Come
on,
Johnny
Bulla,
make
it
fast,
Давай,
Джонни
Булла,
побыстрее,
For
the
twelve
noon
throw-up
and
the
clash
of
the
ash.
К
полудню,
к
начальному
удару
и
столкновению
клюшек.
Well
we'd
better
make
changes
now
it
seems,
Что
ж,
похоже,
нам
придется
сделать
перестановки,
Geek
to
the
centre,
Гика
в
центр,
Weed
to
the
wing,
Вида
на
фланг,
My
rockets
old
and
slow
and
due
to
retire,
Мои
ракеты
старые
и
медленные,
пора
на
пенсию,
Stick
him
right
on
the
sawdust
ready
to
fire,
Посади
его
прямо
на
опилки,
готового
к
выстрелу,
And
if
we
do
all
that
and
theirs
no
one
spare,
И
если
мы
все
это
сделаем,
и
никого
не
останется,
Tell
me
who's
gonna
mark
the
Kinlochshiel
Bear,
Скажи
мне,
кто
будет
опекать
Медведя
из
Кинлохшила,
He's
hard
as
nails,
quick
as
a
flash,
Он
крепок
как
гвозди,
быстр
как
молния,
He
comes
down
from
the
caves
for
the
clash
of
the
ash.
Он
спускается
из
пещер
на
столкновение
клюшек.
This
story
started
long
ago,
Эта
история
началась
давно,
With
heroes
forged
and
legends
told,
С
героями,
выкованными
в
легендах,
And
for
every
fighting
highland
man,
И
за
каждого
сражающегося
горца,
Stand
by
your
brother,
die
for
the
clan
Встань
рядом
с
братом,
умри
за
клан
Well
when
the
whistle
blows
and
the
battles
done
Что
ж,
когда
свисток
прозвучит,
а
битва
закончится,
These
shinty
boys
shine
like
the
sun,
Эти
парни
из
шинти
будут
сиять
как
солнце,
We
don't
play
for
fame,
we
don't
play
for
cash,
Мы
играем
не
ради
славы,
мы
играем
не
ради
денег,
We
just
play
for
the
glory
and
the
clash
of
the
ash
Мы
просто
играем
ради
славы
и
столкновения
клюшек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Macdonald, Calum Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.