Runrig - Clash of the Ash - translation of the lyrics into German

Clash of the Ash - Runrigtranslation in German




Clash of the Ash
Das Krachen der Schläger
Hey now boys there's something not right,
He, Jungs, da stimmt was nicht,
Did anyone see Willy at the dance last night,
Hat jemand Willy gestern Abend beim Tanz gesehen?
Let's pick up Boa without a fuss,
Lasst uns Boa ohne viel Aufhebens abholen,
Chuck him in with the camans at the back of the bus,
Werft ihn zu den Camans hinten in den Bus,
Because were running late it's way past ten,
Denn wir sind spät dran, es ist schon nach zehn,
Were driving through the straths and glens,
Wir fahren durch die Täler und Schluchten,
Come on, Johnny Bulla, make it fast,
Komm schon, Johnny Bulla, mach schnell,
For the twelve noon throw-up and the clash of the ash.
Für den Anwurf um zwölf Uhr mittags und das Krachen der Schläger.
Well we'd better make changes now it seems,
Nun, wir sollten jetzt wohl Änderungen vornehmen, scheint es,
Geek to the centre,
Geek in die Mitte,
Weed to the wing,
Weed auf den Flügel,
My rockets old and slow and due to retire,
Mein alter Raketenwerfer ist langsam und reif für den Ruhestand,
Stick him right on the sawdust ready to fire,
Setzt ihn direkt auf das Sägemehl, bereit zum Feuern,
And if we do all that and theirs no one spare,
Und wenn wir all das tun und keiner mehr übrig ist,
Tell me who's gonna mark the Kinlochshiel Bear,
Sag mir, meine Schöne, wer wird dann den Kinlochshiel-Bären decken?
He's hard as nails, quick as a flash,
Er ist hart wie Stahl, schnell wie ein Blitz,
He comes down from the caves for the clash of the ash.
Er kommt aus den Höhlen für das Krachen der Schläger.
This story started long ago,
Diese Geschichte begann vor langer Zeit,
With heroes forged and legends told,
Mit geschmiedeten Helden und erzählten Legenden,
And for every fighting highland man,
Und für jeden kämpfenden Hochlandmann,
Stand by your brother, die for the clan
Steh zu deinem Bruder, stirb für den Clan
Well when the whistle blows and the battles done
Nun, wenn die Pfeife ertönt und die Schlacht geschlagen ist,
These shinty boys shine like the sun,
Leuchten diese Shinty-Jungs wie die Sonne,
We don't play for fame, we don't play for cash,
Wir spielen nicht für Ruhm, wir spielen nicht für Geld,
We just play for the glory and the clash of the ash
Wir spielen nur für die Ehre und das Krachen der Schläger





Writer(s): Rory Macdonald, Calum Macdonald


Attention! Feel free to leave feedback.