Lyrics and translation Runrig - Flower of the West
Flower of the West
Цветок Запада
On
the
morning
moor
На
утреннем
вересковом
пустоши
The
light
of
God
Свет
Господа
нашего,
The
heart
of
youth
Сердце
младое.
I
look
around
me
Оглядываюсь,
My
eyes
find
their
rest
И
глаза
мои
находят
покой
On
this
garden
В
этом
саду,
Oh
the
flower
of
the
West
О,
цветок
Запада.
The
silent
skies
Безмолвные
небеса,
An
innocent
heart
Невинное
сердце,
Holding
the
moment
away
Заключающее
на
миг
From
time
in
the
dark
Темный
час.
All
I
know
Всё,
что
знаю,
Is
touching
the
sacred
earth
Только
прикосновение
к
священной
земле
And
warming
the
hallowed
ground
И
согревание
священной
почвы.
The
colour
frontier
Рубеж
цветов,
The
ageing
light
Стареющий
свет,
The
sight
that
knows
no
fear
Взгляд,
не
знающий
страха.
I
look
over
Orinsay
Смотрю
поверх
Оринсей,
To
the
Trumisgarry
shore
На
берег
Трумисгарри,
And
the
road
to
Ahmore
И
на
дорогу
к
Ахмору.
The
silent
skies
Безмолвные
небеса,
An
innocent
heart
Невинное
сердце,
Holding
the
moment
away
Заключающее
на
миг
From
time
in
the
dark
Темный
час.
All
I
know
Всё,
что
знаю,
Is
touching
the
sacred
earth
Только
прикосновение
к
священной
земле
And
warming
the
hallowed
ground
И
согревание
священной
почвы.
I
survive
the
childhood
universe
Я
пережил
вселенную
детства
And
I
step
the
naked
heath
И
ступил
на
голую
пустошь,
Where
the
breathing
of
the
vanished
Где
дыхание
ушедших
Lies
in
acres
round
my
feet
Лежит
рядом
со
мной.
Past
Loch
Scadavagh
Loch
Fada
Миновав
Лох
Скудавах
и
Лох
Фада,
And
the
flatlands
to
the
east
И
равнины
к
востоку,
Where
the
dark
blue
mass
of
Eval
Где
тёмно-синяя
масса
Эвала
Meets
the
rising
Rock
of
Lee
Встречает
возвышающуюся
Скалистую
Ли,
Between
the
Crogary
and
Maairi
Между
Кровари
и
Маари,
I
started
to
descend
Я
начал
спускаться
Loch
Aongais
on
my
left
hand
side
С
Лох
Аонгаис
слева.
I
look
across
to
Clett
Я
смотрю
на
скалу
Клетт,
Collies
barking
on
the
outrun
Коллей
лают
вдалеке.
Dunlin
dancing
on
the
sand
Дулин
танцует
на
песке.
Breakers
show
round
Corran
Vallique
Буруны
разбиваются
у
Корран
Валлик
And
empty
the
Atlantic
on
the
strand
И
изливают
Атлантику
на
берег.
The
silent
skies
Безмолвные
небеса,
An
innocent
heart
Невинное
сердце,
Holding
the
moment
away
Заключающее
на
миг
From
time
in
the
dark
Темный
час.
All
I
know
Всё,
что
знаю,
Is
touching
the
sacred
earth
Только
прикосновение
к
священной
земле
And
warming
the
hallowed
ground
И
согревание
священной
почвы.
The
silent
skies
Безмолвные
небеса,
An
innocent
heart
Невинное
сердце,
Holding
the
moment
away
Заключающее
на
миг
From
time
in
the
dark
Темный
час.
All
I
know
Всё,
что
знаю,
Is
touching
the
sacred
earth
Только
прикосновение
к
священной
земле
And
warming
the
hallowed
ground
И
согревание
священной
почвы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.