Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
distance
day
was
dawning,
In
der
Ferne
dämmerte
der
Tag,
Comes
to
me
the
early
morning,
Der
frühe
Morgen
kommt
zu
mir,
Something
tells
me
that
I'm
going
home
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
heimkehre,
meine
Liebste.
The
brand
new
sun
shining
bright
Die
brandneue
Sonne
scheint
hell,
From
the
darkness
fields
of
light
Aus
der
Dunkelheit,
Lichtfelder,
Something
tells
me
that
I'm
going
home
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
heimkehre,
meine
Liebste.
When
the
summer's
coming
in
Wenn
der
Sommer
kommt,
And
the
moonlight
on
the
river
Und
das
Mondlicht
auf
dem
Fluss
Shows
me
where
I've
been
Zeigt
mir,
wo
ich
gewesen
bin.
Soft
the
rain
is
gently
falling
Sanft
fällt
der
Regen,
Lightly
cross
the
city
morning
Leicht
über
die
Stadt
am
Morgen,
I
get
the
feeling
that
I'm
going
home
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
heimkehre,
meine
Liebste.
Across
the
moorlands,
past
the
mountains,
Über
die
Moore,
vorbei
an
den
Bergen,
O'er
the
rivers,
beside
the
new
streams,
Über
die
Flüsse,
entlang
der
neuen
Bäche,
Something
tells
me
that
I'm
going
home
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
heimkehre,
meine
Liebste.
When
the
summer's
coming
in
Wenn
der
Sommer
kommt,
And
the
moonlight
on
the
river
Und
das
Mondlicht
auf
dem
Fluss
Shows
me
where
I've
been
Zeigt
mir,
wo
ich
gewesen
bin.
When
the
summer's
coming
in
Wenn
der
Sommer
kommt,
And
the
moonlight
on
the
river
Und
das
Mondlicht
auf
dem
Fluss
Shows
me
where
I've
been
Zeigt
mir,
wo
ich
gewesen
bin.
As
the
train
is
rolling
nearer
Während
der
Zug
näher
rollt,
Ah,
the
feeling
just
to
be
there,
Ach,
das
Gefühl,
einfach
dort
zu
sein,
Something
tells
me
that
I'm
going
home
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
heimkehre,
meine
Liebste.
Now
the
skylines
reach
my
eyes
Jetzt
erreichen
die
Skylines
meine
Augen,
The
ridge
stands
out
in
highland
skies
Der
Bergrücken
zeichnet
sich
am
Himmel
der
Highlands
ab,
I
just
can't
believe
I'm
going
home.
Ich
kann
es
einfach
nicht
glauben,
dass
ich
heimkehre,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Macdonald, Calum Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.