Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons
and
daughters
of
the
dust
Söhne
und
Töchter
des
Staubes
Strangers
of
time
and
place
Fremde
von
Zeit
und
Ort
For
a
while
your
limbs
entwine
Für
eine
Weile
verschlingen
sich
eure
Glieder
Holy
marriage
of
the
flesh
Heilige
Vermählung
des
Fleisches
But
I
know
your
ways
Aber
ich
kenne
eure
Wege
Your
ways
are
not
mortal
thought
Eure
Wege
sind
nicht
sterbliches
Denken
Till
the
day
breaks
and
shadows
run
Bis
der
Tag
anbricht
und
Schatten
fliehen
So
shine
on
harvest
moon
So
scheine,
Erntemond
Cast
you
might
on
the
ripening
corn
Wirf
deine
Macht
auf
das
reifende
Korn
And
I
look
at
your
life
Und
ich
betrachte
dein
Leben,
meine
Liebste,
Hold
you
in
my
arms
Halte
dich
in
meinen
Armen
With
all
the
power
in
the
days
of
youth
Mit
all
der
Kraft
in
den
Tagen
der
Jugend
In
the
fullness
of
love
In
der
Fülle
der
Liebe
Fields
run
deep
in
golden
swards
Felder
erstrecken
sich
tief
in
goldenen
Schwaden
Hot
summer
winds
blow
through
the
corn
Heiße
Sommerwinde
wehen
durch
das
Korn
Cast
off
your
sorrows
now
you
stand
Wirf
deine
Sorgen
ab,
jetzt
stehst
du
In
the
presence
of
the
Lord
In
der
Gegenwart
des
Herrn
And
your
radiance
shines
Und
deine
Ausstrahlung
glänzt
Like
the
moon
of
all
innocent
grace
Wie
der
Mond
aller
unschuldigen
Anmut
To
know
that
we
dared
breathe
belief
Zu
wissen,
dass
wir
es
wagten,
an
den
Glauben
zu
atmen,
To
love
again
Wieder
zu
lieben
So
shine
on
harvest
moon
So
scheine,
Erntemond
Cast
you
might
on
the
ripening
corn
Wirf
deine
Macht
auf
das
reifende
Korn
And
I
look
at
your
life
Und
ich
betrachte
dein
Leben,
meine
Liebste,
Hold
you
in
my
arms
Halte
dich
in
meinen
Armen
With
all
the
power
in
the
days
of
youth
Mit
all
der
Kraft
in
den
Tagen
der
Jugend
In
the
fullness
of
love
In
der
Fülle
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Macdonald, Calum Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.