Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhythm Of My Heart
Rhythmus Meines Herzens
Across
the
street
the
river
runs.
Über
die
Straße
fließt
der
Fluss.
Down
in
the
gutter
life
is
slipping
away.
Unten
im
Rinnstein
verrinnt
das
Leben.
Let
me
still
exist
in
another
place,
Lass
mich
an
einem
anderen
Ort
weiter
existieren,
Running
under
cover
Im
Schutz
rennend
Of
a
helicopter
blade
Eines
Hubschrauberblattes
The
flames
are
getting
higher
Die
Flammen
werden
höher
Burning
down
the
bridges
of
my
memory.
Brennen
die
Brücken
meiner
Erinnerung
nieder.
Love
may
still
be
alive
Liebe
mag
noch
am
Leben
sein
Somewhere
someday
Irgendwo,
irgendwann
Where
they're
downing
only
deer
Wo
sie
nur
Hirsche
erlegen
A
hundred
steel
towns
away
Hundert
Stahlstädte
entfernt
Oh,
rhythm
of
my
heart
Oh,
Rhythmus
meines
Herzens
Is
beating
like
a
drum
Schlägt
wie
eine
Trommel
With
the
words
"I
love
you"
Mit
den
Worten
"Ich
liebe
dich"
Rolling
off
my
tongue.
Die
von
meiner
Zunge
rollen.
No
never
will
I
roam,
Nein,
niemals
werde
ich
umherstreifen,
For
I
know
my
place
is
home.
Denn
ich
weiß,
mein
Platz
ist
zu
Hause.
Where
the
ocean
meets
the
sky,
Wo
der
Ozean
den
Himmel
trifft,
I'll
be
sailing
Werde
ich
segeln
Photographs
and
kerosene
Fotografien
und
Kerosin
Light
up
my
darkness,
Erleuchten
meine
Dunkelheit,
Light
it
up,
light
it
up.
Erleuchten
sie,
erleuchten
sie.
I
can
still
feel
the
touch
Ich
kann
immer
noch
die
Berührung
Of
your
thin
blue
jeans.
Deiner
dünnen,
blauen
Jeans
spüren.
Running
down
the
alley,
Ich
renne
die
Gasse
entlang,
I've
got
my
eyes
all
over
you,
baby
Ich
habe
meine
Augen
überall
auf
dir,
Baby
Oh,
rhythm
of
my
heart
Oh,
Rhythmus
meines
Herzens
Is
beating
like
a
drum
Schlägt
wie
eine
Trommel
With
the
words
"I
love
you"
Mit
den
Worten
"Ich
liebe
dich"
Rolling
off
my
tongue.
Die
von
meiner
Zunge
rollen.
No
never
will
I
roam,
Nein,
niemals
werde
ich
umherstreifen,
For
I
know
my
place
is
home.
Denn
ich
weiß,
mein
Platz
ist
zu
Hause.
Where
the
ocean
meets
the
sky,
Wo
der
Ozean
den
Himmel
trifft,
I'll
be
sailing
Werde
ich
segeln
Oh,
I've
got
lightning
in
my
veins,
Oh,
ich
habe
Blitze
in
meinen
Adern,
Shifting
like
the
handle
Die
sich
wie
der
Hebel
Of
a
slot
machine.
Eines
Spielautomaten
verschieben.
Love
may
still
exist
Liebe
mag
noch
existieren
In
another
place.
An
einem
anderen
Ort.
I'm
just
yanking
back
the
handle,
Ich
ziehe
nur
am
Hebel,
No
expression
on
my
face
Kein
Ausdruck
auf
meinem
Gesicht
Oh,
rhythm
of
my
heart
Oh,
Rhythmus
meines
Herzens
Is
beating
like
a
drum
Schlägt
wie
eine
Trommel
With
the
words
"I
love
you"
Mit
den
Worten
"Ich
liebe
dich"
Rolling
off
my
tongue.
Die
von
meiner
Zunge
rollen.
No
never
will
I
roam,
Nein,
niemals
werde
ich
umherstreifen,
For
I
know
my
place
is
home.
Denn
ich
weiß,
mein
Platz
ist
zu
Hause.
Where
the
ocean
meets
the
sky,
Wo
der
Ozean
den
Himmel
trifft,
I'll
be
sailing
Werde
ich
segeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Joseph Capek, Marc Wallace Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.