Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubh Nan Cudaigean / The Middleton Mouse (Medley) (Live)
Rubh Nan Cudaigean / The Middleton Mouse (Medley) (Live)
Buain
nam
bairnich,
nam
bairnich,
nam
bairnich
Sammeln
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken
Buain
nam
bairnich
air
creagan
rubh
nan
cudaigean
Sammeln
der
Napfschnecken
auf
den
Felsen
der
Landzunge
der
Köhlerfische
Buain
nam
bairnich,
nam
bairnich,
nam
bairnich
Sammeln
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken
'S
goilidh
sinn
na
bairnich
'san
taigh
air
rubh
nan
cudaigean
Und
wir
werden
die
Napfschnecken
im
Haus
auf
der
Landzunge
der
Köhlerfische
kochen
Goilidh
sinn
na
bairnich,
na
bairnich,
na
bairnich
Wir
werden
die
Napfschnecken
kochen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
Goilidh
sinn
na
bairnich
'san
taigh
air
rubh
nan
cudaigean
Wir
werden
die
Napfschnecken
im
Haus
auf
der
Landzunge
kochen
Goilidh
sinn
na
bairnich,
na
bairnich,
na
bairnich
Wir
werden
die
Napfschnecken
kochen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
'S
cagnaidh
sinn
na
bairnich
air
cladach
rubh
nan
cudaigean
Und
wir
werden
die
Napfschnecken
am
Ufer
der
Landzunge
der
Köhlerfische
kauen
Cagnaidh
sinn
na
bairnich,
na
bairnich,
na
bairnich
Wir
werden
die
Napfschnecken
kauen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
Cagnaidh
sinn
na
bairnich
air
cladach
rubh
nan
cudaigean
Wir
werden
die
Napfschnecken
am
Ufer
der
Landzunge
der
Köhlerfische
kauen
Cagnaidh
sinn
na
bairnich,
na
bairnich,
na
bairnich
Wir
werden
die
Napfschnecken
kauen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
'S
sgaoiligh
sinn
na
bairnich
air
muir
rubh
nan
cudaigean
Und
wir
werden
die
Napfschnecken
auf
dem
Meer
bei
der
Landzunge
der
Köhlerfische
verstreuen
Sgaoiligh
sinn
na
bairnich,
na
bairnich,
na
bairnich
Wir
werden
die
Napfschnecken
verstreuen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
Sgaoiligh
sinn
na
bairnich
air
muir
rubh
nan
cudaigean
Wir
werden
die
Napfschnecken
auf
dem
Meer
bei
der
Landzunge
der
Köhlerfische
verstreuen
Sgaoiligh
sinn
na
bairnich,
na
bairnich,
na
bairnich
Wir
werden
die
Napfschnecken
verstreuen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
'Suidhidh
sinn
le
tabh
ann
air
creagan
rubh
nan
cudaigean
Und
wir
werden
mit
Netzen
auf
den
Felsen
der
Landzunge
der
Köhlerfische
sitzen
Be
hileam
bo
horam
bo
eirich
is
ithibh
ith
Be
hileam
bo
horam
bo,
steh
auf
und
iss,
iss
Be
hileam
bo
horam
bo
feitheamh
air
na
cudaigean
Be
hileam
bo
horam
bo,
warten
auf
die
Köhlerfische
Be
hileam
bo
horam
bo
eirich
is
ithibh
ith
Be
hileam
bo
horam
bo,
steh
auf
und
iss,
iss
Nach
ith
sibh
na
bairnich
is
ithidh
mi
na
cudaigean
Willst
du
nicht
die
Napfschnecken
essen,
und
ich
werde
die
Köhlerfische
essen
/ Rubh
nan
Cudaigean
(Headland
of
the
Cuddy
Fish)
/ Rubh
nan
Cudaigean
(Landzunge
der
Köhlerfische)
Harvest
of
the
limpets,
of
the
limpets,
of
the
limpets
Ernte
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken
Harvest
of
the
limpets
on
the
rocks
of
the
headland...
Ernte
der
Napfschnecken
auf
den
Felsen
der
Landzunge...
Harvest
of
the
limpets,
of
the
limpets,
of
the
limpets
Ernte
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken,
der
Napfschnecken
and
we
will
boil
the
limpets
in
the
house
on
the
headland
of
the
cuddy
fish
und
wir
werden
die
Napfschnecken
im
Haus
auf
der
Landzunge
der
Köhlerfische
kochen
We
will
boil
the
limpets,
the
limpets,
the
limpets
Wir
werden
die
Napfschnecken
kochen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
We
will
boil
the
limpets
in
the
house
on
the
headland
Wir
werden
die
Napfschnecken
im
Haus
auf
der
Landzunge
kochen
We
will
boil
the
limpets,
the
limpets,
the
limpets
Wir
werden
die
Napfschnecken
kochen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
and
we
will
chew
the
limpets
on
the
shore
of
the
headland...
und
wir
werden
die
Napfschnecken
am
Ufer
der
Landzunge...
kauen
We
will
chew
the
limpets,
the
limpets,
the
limpets
Wir
werden
die
Napfschnecken
kauen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
We
will
chew
the
limpets
on
the
shore
of
the
headland...
Wir
werden
die
Napfschnecken
am
Ufer
der
Landzunge...
kauen
We
will
chew
the
limpets,
the
limpets,
the
limpets
Wir
werden
die
Napfschnecken
kauen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
And
we
will
scatter
the
limpets
on
the
sea
at
the
headland...
Und
wir
werden
die
Napfschnecken
auf
dem
Meer
bei
der
Landzunge...
verstreuen
We
will
scatter
the
limpets,
the
limpets,
the
limpets
Wir
werden
die
Napfschnecken
verstreuen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
We
will
scatter
the
limpets
on
the
sea
at
the
headland...
Wir
werden
die
Napfschnecken
auf
dem
Meer
bei
der
Landzunge...
verstreuen
We
will
scatter
the
limpets,
the
limpets,
the
limpets
Wir
werden
die
Napfschnecken
verstreuen,
die
Napfschnecken,
die
Napfschnecken
And
we
will
sit
with
nets
on
the
rocks
of
the
headland...
Und
wir
werden
mit
Netzen
auf
den
Felsen
der
Landzunge...
sitzen
Be
hileam
bo
horam
bo,
rise
and
eat,
eat
Be
hileam
bo
horam
bo,
steh
auf
und
iss,
iss
Be
hileam
bo
horam
bo,
waiting
on
the
cuddy
fish
Be
hileam
bo
horam
bo,
warten
auf
die
Köhlerfische
Be
hileam
bo
horam
bo,
rise
and
eat,
eat
Be
hileam
bo
horam
bo,
steh
auf
und
iss,
iss
Won't
you
eat
the
limpets,
and
I
will
eat
the
cuddy
fish
Willst
du
nicht
die
Napfschnecken
essen,
meine
Liebste,
und
ich
werde
die
Köhlerfische
essen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Macdonald, M. Jones, Michael Jones, R. Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.