Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Darkest Winter
Dieser dunkelste Winter
On
a
long
dark
loch
An
einem
langen,
dunklen
See
On
a
Uist
moor
Auf
einem
Uist-Moor
Before
the
winter
turned
Bevor
der
Winter
sich
wandte
We
watched
the
circle
round
the
moon
Beobachteten
wir
den
Kreis
um
den
Mond
And
the
storm
clouds
gather
round
Und
die
Sturmwolken,
die
sich
sammelten
So
I
turned
to
you
Also
wandte
ich
mich
dir
zu
But
you
were
gone
Aber
du
warst
fort
So
I
turned
for
home
alone
Also
wandte
ich
mich
allein
nach
Hause
Over
last
year's
rotting
corn
I
walked
Über
das
verrottende
Korn
des
letzten
Jahres
ging
ich
Where
the
harvest
winds
had
blown
Wo
die
Erntewinde
geweht
hatten
The
Blinding
Lines
Die
blendenden
Linien
Have
turned
away
Haben
sich
abgewandt
Shadows
from
your
door
Schatten
von
deiner
Tür
And
my
worn
heart
Und
mein
müdes
Herz
Is
young
today
Ist
heute
jung
This
darkest
winter
gone
Dieser
dunkelste
Winter
ist
vorbei
Where
the
darkness
whines
Wo
die
Dunkelheit
wimmert
On
an
eerie
wind
In
einem
unheimlichen
Wind
In
the
hour
before
the
dawn
In
der
Stunde
vor
der
Morgendämmerung
We
scanned
this
wasted
land
for
life
Suchten
wir
dieses
öde
Land
nach
Leben
ab
All
seemed
void
and
without
form
Alles
schien
leer
und
ohne
Form
So
I
turned
to
you
Also
wandte
ich
mich
dir
zu
But
you
were
gone
Aber
du
warst
fort
So
I
stood
and
watched
alone
Also
stand
ich
da
und
schaute
allein
zu
Where
the
doubtless
clouds
of
firstlight
formed
Wo
die
zweifellosen
Wolken
des
ersten
Lichts
Their
shapes
across
the
soul
Ihre
Formen
über
die
Seele
legten
The
Blinding
Lines
Die
blendenden
Linien
Have
turned
away
Haben
sich
abgewandt
Shadows
from
your
door
Schatten
von
deiner
Tür
And
my
worn
heart
Und
mein
müdes
Herz
Is
young
today
Ist
heute
jung
This
darkest
winter
gone
Dieser
dunkelste
Winter
ist
vorbei
So
I
turned
by
collar
Also
schlug
ich
meinen
Kragen
hoch
And
I
asked
myself
in
vain
Und
ich
fragte
mich
vergeblich
Did
I
walk
out
there
with
you
today
Bin
ich
heute
mit
dir
dort
hinausgegangen
Or
did
I
come
alone?
Oder
kam
ich
allein?
But
then
I
saw
Aber
dann
sah
ich
A
distant
sight
Einen
entfernten
Anblick
A
heart
behind
the
grey
Ein
Herz
hinter
dem
Grau
Come
shining
through
the
darkest
sky
Das
durch
den
dunkelsten
Himmel
schien
Establishing
my
way
Und
mir
meinen
Weg
wies
The
Blinding
Lines
Die
blendenden
Linien
Have
turned
away
Haben
sich
abgewandt
Shadows
from
your
door
Schatten
von
deiner
Tür
And
my
worn
heart
Und
mein
müdes
Herz
Is
young
today
Ist
heute
jung
This
darkest
winter
gone
Dieser
dunkelste
Winter
ist
vorbei
The
Blinding
Lines
Die
blendenden
Linien
Have
turned
away
Haben
sich
abgewandt
Shadows
from
your
door
Schatten
von
deiner
Tür
And
my
worn
heart
Und
mein
müdes
Herz
Is
young
today
Ist
heute
jung
This
darkest
winter
gone
Dieser
dunkelste
Winter
ist
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calum Macdonald, Rory Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.