Lyrics and translation Run–D.M.C. - You Talk Too Much
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
Hey!
You
over
there,
I
know
about
your
kind
Эй,
ты
там,
я
знаю
о
таких,
как
ты.
You're
like
the
Independent
Network
News
on
Channel
9
Ты
как
независимая
сеть
новостей
на
Девятом
канале.
Everywhere
that
you
go,
no
matter
where
you
at
Куда
бы
ты
ни
пошел,
где
бы
ты
ни
был.
I
said
you
talk
about
this,
and
you
talk
about
that
Я
сказал,
что
ты
говоришь
об
этом,
и
ты
говоришь
об
этом.
When
the
cat
took
your
tongue,
I
say
you
took
it
right
back
Когда
кошка
отняла
у
тебя
язык,
я
говорю,
что
ты
забрал
его
обратно.
Your
mouth
is
so
big,
one
bite
would
kill
a
Big
Mac
У
тебя
такой
большой
рот,
что
один
укус
убьет
Биг-Мак.
You
talk
too
much
You
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь
и
никогда
не
затыкаешься.
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
сказал
Ты
слишком
много
болтаешь
Парень
ты
никогда
не
затыкаешься
You
talk
about
people,
you
don't
even
know
Ты
говоришь
о
людях,
которых
даже
не
знаешь.
And
you
talk
about
places,
you
NEVER
go
Ты
говоришь
о
местах,
в
которых
никогда
не
бываешь.
You
talk
about
your
girl,
from
head
to
toe
Ты
говоришь
о
своей
девушке
с
головы
до
ног.
I
said
your
mouth's
moving
fast,
and
your
brain's
moving
slow
Я
сказал,
что
твои
губы
двигаются
быстро,
а
мозг-медленно.
You
talk
too
much
You
never
shut
up!!
Ты
слишком
много
болтаешь
и
никогда
не
затыкаешься!!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
сказал
Ты
слишком
много
болтаешь
Парень
ты
никогда
не
затыкаешься
You're
the
instigator,
the
orator
of
the
town
Ты
провокатор,
оратор
города.
You're
the
worst
when
you
converse,
just
a
big
mouth
clown
Ты
хуже
всех,
когда
разговариваешь,
просто
болтливый
клоун.
You
talk
when
you're
awake,
I
heard
you
talk
when
you
sleep
Ты
говоришь,
когда
просыпаешься,
я
слышал,
ты
говоришь,
когда
спишь.
Has
anyone
ever
told
you,
that
talk
is
cheap
Кто-нибудь
когда-нибудь
говорил
тебе,
что
разговоры
ничего
не
стоят
You
talk
too
much
You
never
shut,
up!!
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься,
заткнись!!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!!!
Talking
is
the
one
thing,
that
you
can
do
best
Разговор-это
единственное,
что
ты
умеешь
делать
лучше
всего.
You
told
the
cavity
creeps,
to
watch
out
for
Crest
Ты
велел
полым
гадам
остерегаться
гребня.
You
never
have
the
story,
right
and
exact
У
тебя
никогда
не
было
истории,
правильной
и
точной.
And
then
you
always
try
to
bore
me,
with
your
yakkity
yak
И
потом,
ты
всегда
пытаешься
наскучить
мне
своим
Як-яком.
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь
и
никогда
не
замолкаешь.
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!!!
Everyday
you
are
out
fighting
someone
in
the
street
Каждый
день
ты
сражаешься
с
кем-то
на
улице.
And
you're
always
fighting
someone
you
know
ya
can't
beat
И
ты
всегда
сражаешься
с
тем,
кого
не
можешь
победить.
Then
you
wonder
how,
you
got
in
this
mess
Потом
ты
удивляешься,
как
ты
попал
в
эту
передрягу.
Just
think
of
what
you
said,
then
take
a
guess
Просто
подумай
о
том,
что
ты
сказал,
а
потом
попробуй
угадать.
You
talk
too
much
You
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь
и
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!!!
You're
always
spreading
rumors,
whether
bad
or
good
Ты
всегда
распространяешь
слухи,
плохие
или
хорошие.
You're
the
damn
Walter
Cronkite
of
the
neighborhood
Ты
чертов
Уолтер
Кронкайт
из
нашего
района.
The
Barbara
Walters,
and
the
Howard
Cosell
Барбара
Уолтерс
и
Говард
Козелл.
You
always
come
around,
with
a
story
to
tell
Ты
всегда
приходишь,
чтобы
рассказать
историю.
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь
и
никогда
не
замолкаешь.
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!!!
Said
it's
everybody's
business
that
you
love
to
mind
Сказал,
что
это
дело
каждого,
о
котором
ты
любишь
думать.
And
talkin
to
you,
is
like
dropping
a
dime
А
разговаривать
с
тобой-все
равно
что
бросить
монетку.
You're
spreading
the
word,
like
it
is
your
job
Ты
распространяешь
слухи,
как
будто
это
твоя
работа.
You
should
be
a
stool
pigeon,
who
works
for
the
mob
Ты
должен
быть
стукачом,
который
работает
на
мафию.
You
talk
too
much
And
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь
и
никогда
не
затыкаешься.
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!
A
big
blabbermouth,
that's
what
you
are
Болтун-вот
кто
ты,
If
you
were
a
talk
show
host,
you'd
be
a
star
если
бы
ты
был
ведущим
ток-шоу,
Ты
был
бы
звездой.
I
said
your
mouth
is
big,
size
extra
large
Я
сказал,
что
у
тебя
большой
рот,
очень
большой
размер.
And
when
you
open
it,
it's
like
my
garage
И
когда
ты
открываешь
ее,
она
похожа
на
мой
гараж.
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь
и
никогда
не
замолкаешь.
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
сказал
Ты
слишком
много
болтаешь
Парень
ты
никогда
не
затыкаешься
You
always
like
to
gossip,
just
like
a
girl
Ты
всегда
любишь
посплетничать,
совсем
как
девчонка.
You
talk
so
damn
much,
it's
outta
this
world
Ты
так
много
болтаешь,
что
это
не
от
мира
сего.
When
you're
reincarnated,
in
your
second
life
Когда
ты
перевоплотишься
во
второй
жизни.
You
won't
be
a
man,
you'll
be
a
nagging
wife
Ты
не
будешь
мужчиной,
ты
будешь
нудной
женой.
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
а
потом
никогда
не
затыкаешься.
He
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Он
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!!!
Twenty-five
hours,
eight
days
a
week
Двадцать
пять
часов,
восемь
дней
в
неделю.
Thirteen
months
outta
year,
is
when
you
speak
Тринадцать
месяцев
в
году-это
когда
ты
говоришь.
I'm
tired
of
listening
to
the
garbage
you
talk
Я
устал
слушать
ту
чушь,
которую
ты
несешь.
Why
don't
you
find
a
short
pier,
and
take
a
long
walk
Почему
бы
тебе
не
найти
короткий
причал
и
не
прогуляться?
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
а
потом
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!!!
You
talk
too
much
You
could
be,
out
of
breath
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
можешь
запыхаться.
You
talk
too
much
Man
you
naggin
me
to
death
Ты
слишком
много
болтаешь
Чувак
ты
придираешься
ко
мне
до
смерти
You
talk
too
much
Tired
of
hearing
you
speak
Ты
слишком
много
болтаешь,
Я
устал
тебя
слушать.
You
talk
too
much
Eight
days
a
week
Ты
слишком
много
болтаешь
восемь
дней
в
неделю.
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
а
потом
никогда
не
затыкаешься.
I
said
you
talk
too
much
Why
don't
you
ever
SHUT
UP!!!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
почему
бы
тебе
никогда
не
заткнуться?!!
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
а
потом
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!!!
Я
сказал,
что
ты
слишком
много
болтаешь,
Парень,
ты
никогда
не
заткнешься!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Simmons, Jason Mizell, Darryl Mcdaniels, Daniel Hayden, Russell Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.