Lyrics and translation Ruoska - Koti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasten
huoneen
hämärässä
В
детской
комнате,
в
полумраке,
Makaa
tyttö
viaton
Лежит
девочка
невинная.
Oman
isän
silmissä
on
kai
täysin
arvoton
В
глазах
родного
отца,
кажется,
совершенно
бесполезная.
Oi
miksi
sallit
kaiken
tämän,
tyttö
syyttää
luojaansa
О,
почему
ты
допускаешь
все
это,
девочка
винит
своего
Создателя.
Silmät
täyttyy
kyynelistä
kun
viiltää
auki
ranteensa
Глаза
наполняются
слезами,
когда
она
вскрывает
свои
вены.
Kaunat
ikiaikaiset
saa
tekoon
epätoivoiseen
Красоту
вечную
обретает
в
поступке
отчаянном.
Räjähteet
hän
kehoon
teippaa
ja
lausuu
hiljaa
rukouksen
Взрывчатку
к
телу
прикрепляет
и
тихо
молитву
читает.
Kaupungin
keskustasta
löytyy
paikka
sopiva
В
центре
города
находится
место
подходящее.
Hän
vetää
sokan
ja
hymyilee,
nyt
odottaa
mua
nirvana
Она
выдергивает
чеку
и
улыбается,
теперь
ждет
меня
нирвана.
Maailma
on
paras
paikka
Мир
- лучшее
место,
Koti
meidän
kaikkien
Дом
для
всех
нас.
Uuden
päivän
aurinkoisen
tuo
huominen
Новый
день
солнечный
принесет
завтрашний.
Maailma
on
paras
paikka
Мир
- лучшее
место,
Koti
meidän
kaikkien
Дом
для
всех
нас.
Täällä
synnyin
ja
täällä
elän
Здесь
я
родился
и
здесь
живу
Päivän
viimeisen
День
последний.
Pommikone
supervallan
taivaan
halki
liihottaa
Бомбардировщик
сверхдержавы
по
небу
парит.
Köyhän
maan
pienet
lapset
sille
koettaa
vilkuttaa
Дети
бедной
страны
пытаются
ему
помахать.
Lapset
näkee
kirkkaan
valon,
hämmästykseen
vääntyy
suut
Дети
видят
яркий
свет,
в
изумлении
кривятся
рты.
Loppui
nälkä,
loppui
kurjuus
Кончился
голод,
кончилась
нищета,
Jäljelle
jäI
mustat
luut
Остались
лишь
черные
кости.
Maailma
on
paras
paikka
Мир
- лучшее
место,
Koti
meidän
kaikkien
Дом
для
всех
нас.
Uuden
päivän
aurinkoisen
tuo
huominen
Новый
день
солнечный
принесет
завтрашний.
Maailma
on
paras
paikka
Мир
- лучшее
место,
Koti
meidän
kaikkien
Дом
для
всех
нас.
Täällä
synnyin
ja
täällä
elän
Здесь
я
родился
и
здесь
живу
Päivän
viimeisen
День
последний.
Maailma
on
paras
paikka
Мир
- лучшее
место,
Koti
meidän
kaikkien
Дом
для
всех
нас.
Uuden
päivän
aurinkoisen
tuo
huominen
Новый
день
солнечный
принесет
завтрашний.
Maailma
on
paras
paikka
Мир
- лучшее
место,
Koti
meidän
kaikkien
Дом
для
всех
нас.
Täällä
synnyin
ja
täällä
elän
Здесь
я
родился
и
здесь
живу
Päivän
viimeisen
День
последний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kai ahvenranta
Album
Kuori
date of release
18-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.