Rupert Holmes - Queen Bee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rupert Holmes - Queen Bee




Queen Bee
Пчелиная матка
Will you welcome please: The Oreo′s
Поприветствуйте, пожалуйста: The Oreo′s
The black, black widow is sittin' in the middle of the web,
Черная, черная вдова сидит посреди паутины,
It′s the fly she seeks.
Она ищет муху.
You may be her lover but you never will recover,
Ты можешь быть ее возлюбленным, но ты никогда не оправишься,
'Cause she ain't had a bite for weeks.
Потому что она неделями не кусала.
You think you′re the same, ′cause you got the same name,
Ты думаешь, что ты такой же, потому что у тебя такое же имя,
But the widow has a mobile home.
Но у вдовы есть передвижной дом.
Remember what I told you, she got eight arms to hold you,
Помни, что я тебе говорил, у нее восемь рук, чтобы держать тебя,
And she's never gonna let you roam
И она никогда не отпустит тебя бродить.
She′ll tuck you into bed, truck on your head,
Она уложит тебя в постель, грузовик на твою голову,
Then she'll wrap you as a midnight snack.
Потом завернет тебя как полуночный перекус.
So if you see a spider, don′t you sidle up beside her
Так что, если увидишь паука, не подходи к нему,
Why'd you think the widow′s wearin' black?
Почему ты думаешь, вдова носит черное?
Queen bee, baby
Пчелиная матка, детка,
Pray that you may be left on your own, uh huh
Молись, чтобы тебя оставили в покое, ага,
Nothin' she′ll give you, gonna outlive you
Ничего она тебе не даст, переживет тебя,
But the queen bee′s never gonna be alone
Но пчелиная матка никогда не будет одна.
Long before Atlantis there has been a praying mantis
Задолго до Атлантиды существовал богомол,
And you know why he's on his knees
И ты знаешь, почему он на коленях.
He may have religion but he′s just a sittin' pigeon
Может, у него и есть религия, но он просто сидячий голубь,
If a woman even starts to tease.
Если женщина начнет хотя бы дразнить.
He won′t even quibble if she has a little nibble on his neck,
Он даже не пикнет, если она слегка покусывает его шею,
What a way to go.
Вот так и умирают.
And now you done and torn it!
И вот ты все испортил!
You been messin' with a hornet, she′s a blue-blooded wasp, you know.
Ты связался с шершнем, она голубокровная оса, знаешь ли.
And just as you do it, she'll inject you with a fluid
И как только ты это сделаешь, она впрыснет тебе жидкость,
That you ain't even got but none.
Которой у тебя даже нет.
You′re the meat on the plate, not even first rate,
Ты мясо на тарелке, даже не первого сорта,
She′s gonna feed you to her seventh son.
Она скормит тебя своему седьмому сыну.
Just like the Queen bee, baby
Прямо как пчелиная матка, детка,
Pray that you may be left on your own, uh huh
Молись, чтобы тебя оставили в покое, ага,
Nothin' she′ll give you, gonna outlive you
Ничего она тебе не даст, переживет тебя,
But the queen bee's never gonna be alone.
Но пчелиная матка никогда не будет одна.
So, in conclusion, it′s an optical illusion, if you think that we're the
Итак, в заключение, это оптическая иллюзия, если ты думаешь, что мы
Weaker race.
Слабый пол.
Men got the muscle, but the ladies got the hustle, and the truth is starin′
У мужчин есть мускулы, но у женщин есть хватка, и правда смотрит тебе
In your face.
В лицо.
The mother bear stalks, and the queen of the hawks,
Мама-медведица крадется, и королева ястребов,
Is the one who brings home the bread.
Это та, кто приносит домой хлеб.
The lion that is regal, and the bold headed eagle,
Царственный лев и белоглавый орел,
Need a woman just to keep them fed.
Нуждаются в женщине, чтобы их кормить.
But come the evenin', we're like Adam and his Eve,
Но приходит вечер, и мы как Адам и Ева,
Inside the garden hear the serpents sound?
В саду слышим шипение змея?
It′s so frustratin′, when you're really into matin′,
Это так расстраивает, когда ты действительно хочешь спариваться,
And there ain't a lovin′ man around.
А вокруг нет любящего мужчины.
Whoever wrote this story, throw out the glory
Кто бы ни написал эту историю, забудьте о славе,
Bring in the men (give me them and I'll swing)
Приведите мужчин (дайте мне их, и я зажгу),
Write me a sequel, give me an equal
Напишите мне продолжение, дайте мне равного,
And I′ll give that man
И я дам этому мужчине,
I said I'm gonna give that lovin' man
Я сказала, я дам этому любящему мужчине,
I said I′m gonna give that lovin′ man,
Я сказала, я дам этому любящему мужчине,
I'm gonna give him that lovin′ sting! Zap!
Я дам ему это жалящее удовольствие! Зап!





Writer(s): Rupert Holmes


Attention! Feel free to leave feedback.