Rupert Holmes - The Long Way Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rupert Holmes - The Long Way Home




The Long Way Home
Долгая дорога домой
I haven′t seen you in a month of Sundays
Я не видел тебя целую вечность
Ah you look so good today
Ах, как же ты сегодня хороша
You're that instant rush of breeze
Ты словно свежий порыв ветра,
That shakes the pine combs from their trees
Что с сосен срывает иголки,
And blows the smoke of stale acquaintances away
И развеивает дым старых знакомств.
This quiet town seems just they way we left it
Этот тихий городок кажется таким же, каким мы его оставили,
When we left not long ago
Когда уезжали совсем недавно.
Though we know each by heart
Хотя мы знаем каждый уголок наизусть,
Lets take the maze of lanes from start
Давай пройдём по лабиринту улиц с самого начала,
And ease ourselves along the path we used to know
И неспешно прогуляемся по нашей старой тропинке.
The long way home
Долгой дорогой домой.
The long way home
Долгой дорогой домой.
Let′s walk the long way home
Давай пойдём долгой дорогой домой.
Long after dark we strolled the park
Долго после заката мы гуляли по парку,
We're hand in hand we roam past the shores
Рука об руку бродили по берегу,
Where love was sure to foam
Где любовь, несомненно, пенилась.
I'll take you back
Я провожу тебя обратно
The long way home
Долгой дорогой домой.
And so I love you like I loved this river
И я люблю тебя так же, как люблю эту реку,
As if flows from then to there
Что течёт из прошлого в будущее.
Like that silent village pond
Как тот тихий деревенский пруд,
Like the rabbits far beyond
Как кроликов вдали,
You are the answer to a not forgotten prayer
Ты ответ на незабытую молитву.
The long way home
Долгой дорогой домой.
The long way home
Долгой дорогой домой.
Let′s walk the long way home
Давай пойдём долгой дорогой домой.
Long after dark we strolled the park
Долго после заката мы гуляли по парку,
We′re hand in hand we roam past the shores
Рука об руку бродили по берегу,
Where love was sure to foam
Где любовь, несомненно, пенилась.
I'll take you back
Я провожу тебя обратно
The long way home
Долгой дорогой домой.





Writer(s): Rupert Holmes


Attention! Feel free to leave feedback.