Lyrics and translation Rupert Holmes - Widescreen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
songs
that
sound
like
movies
Есть
песни,
которые
звучат
как
фильмы,
There
are
themes
that
fill
the
screen
Есть
темы,
которые
заполняют
экран.
There
are
lines
I
say
that
sound
as
if
they're
written
Есть
строки,
которые
я
произношу,
словно
они
написаны
для
сценария,
There
are
looks
I
wear
the
theater
should
have
seen
Есть
образы,
которые
я
ношу,
достойные
театральных
подмостков.
But
though
I've
made
my
life
a
movie
Но
хотя
я
превратил
свою
жизнь
в
кино,
The
matinee
must
end
by
five
Дневной
сеанс
должен
закончиться
к
пяти,
And
I
must
stagger
out
into
the
blinding
sunlight
half
alive
И
я
должен,
спотыкаясь,
выйти
на
слепящий
солнечный
свет,
едва
живой,
Wishing
I
were
back
inside
the
picture
show
Мечтая
вернуться
обратно
в
кинозал,
There
where
it's
always
night
Туда,
где
всегда
ночь.
Notice
how
the
screen
is
wide
Заметь,
как
широк
экран,
The
second
role
I've
said
around
too
tight
Вторая
роль,
которую
я
играю,
слишком
тесна
для
меня.
Will
I
stay?
Yes,
I
might
Останусь
ли
я?
Возможно,
да.
Oh
widescreen
wider
on
my
eyes
О,
широкий
экран,
шире
на
моих
глазах,
Lie
my
mind
with
lies
Наполни
мой
разум
ложью,
Find
the
world
like
nothing
that
I've
seen
Покажи
мне
мир,
не
похожий
ни
на
что,
что
я
видел.
Oh
widescreen
dreams
are
just
my
sighs
О,
широкий
экран,
мечты
— лишь
мои
вздохи,
As
we
walk
from
out
the
movie
Когда
мы
выходим
из
кинотеатра,
Are
we
acting
out
a
scene
Разве
мы
не
разыгрываем
сцену?
Does
the
orchestra
play
chords
Разве
оркестр
не
играет
аккорды,
When
we
start
loving?
Когда
мы
начинаем
любить?
Do
we
move
just
like
slow
motion
Разве
мы
не
движемся,
как
в
замедленной
съемке
On
the
screen?
На
экране?
Life's
a
constant
disappointment
Жизнь
— сплошное
разочарование,
When
you
live
on
celluloid
Когда
живешь
на
целлулоиде.
But
my
movie
expectations
are
a
dream
I
can't
avoid
Но
мои
кинематографические
ожидания
— это
мечта,
которой
я
не
могу
избежать,
Waiting
for
a
man
to
say
the
things
Жду
мужчину,
который
скажет
те
слова,
That
I
heard
in
the
film
last
night
Что
я
слышал
в
фильме
прошлой
ночью.
But
he
doesn't
want
to
play
the
role
Но
он
не
хочет
играть
эту
роль,
And
he
can't
pick
his
cues
up
right
И
не
может
правильно
подобрать
реплики.
Will
I
dream?
Yes,
I
might!
Буду
ли
я
мечтать?
Возможно,
да!
Oh
widescreen
winding
round
my
eyes
О,
широкий
экран,
обвивающий
мои
глаза,
Blinding
me
with
lies
Ослепляющий
меня
ложью,
Finding
I've
been
fooled
by
what
I've
seen
Я
понимаю,
что
меня
обмануло
то,
что
я
видел.
No,
widescreen
dreams
are
more
than
you
Нет,
широкий
экран,
мечты
— это
больше,
чем
ты,
How
can
lies
be
true?
Как
может
ложь
быть
правдой?
All
we
have
is
life
and
mind
Все,
что
у
нас
есть,
— это
жизнь
и
разум,
And
love
we
find
with
a
friend
И
любовь,
которую
мы
находим
с
другом.
Oh
let
the
movie
end...
О,
пусть
фильм
закончится...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rupert Holmes
Attention! Feel free to leave feedback.