Lyrics and translation Rus 18 - Literatura de los Poseídos
Literatura de los Poseídos
Литература одержимых
Mi
literatura
urbana
Моя
городская
литература,
Con
resaca
en
la
mañana
с
похмельем
по
утрам.
Esto
no
es
política
no
le
hago
campaña
Это
не
политика,
я
не
веду
кампанию,
No
aprendimos
nada
de
lo
que
usted
nos
enseñaban
мы
ничему
не
научились
из
того,
чему
вы
нас
учили.
Para
la
guerra
preparaban
К
войне
готовили,
A
quien
le
importa
un
himno
si
todavía
ni
almorzaban
кого
волнует
гимн,
если
они
ещё
даже
не
обедали?
Con
el
don
de
la
palabra
traigo
furia
cosa
que
usted
no
esperaba
С
даром
слова
я
несу
ярость,
чего
ты
не
ожидала.
Voy
de
litros
y
renglones
y
algo
más
Я
иду
с
литрами
и
строчками,
и
чем-то
ещё.
Me
cago
en
la
autoridad
Плевать
мне
на
власть.
Océanos
de
tiempo
por
remar,
niños
en
la
oscuridad
Океаны
времени,
чтобы
грести,
дети
во
тьме.
Mi
talento
crece
en
la
adversidad,
do
re
mi
fa
Мой
талант
растет
в
невзгодах,
до
ре
ми
фа.
Fantasma
de
la
opera
con
una
nueve
dando
pólvora
Призрак
оперы
с
девяткой,
сеющий
порох.
Mi
obra
es
oral
Pitagoras
Мое
творчество
устно,
как
у
Пифагора.
Lleno
de
apuntes
mi
bitácora
Полон
записей
мой
бортовой
журнал.
Mi
chaqueta
no
lleva
medallas
que
decoran
На
моей
куртке
нет
украшающих
медалей,
Con
desazón
mi
cora
с
тоской
в
сердце.
Con
espinas
es
la
única
flora
que
aflora
С
шипами
— единственная
флора,
что
расцветает.
Pero
esta
pluma
me
lleva
a
flotar
Но
это
перо
позволяет
мне
парить.
Lo
único
que
vale
es
el
respeto
y
la
humildad
Единственное,
что
имеет
значение,
— это
уважение
и
смирение.
Narrando
crónicas
por
la
ciudad
Рассказываю
хроники
по
городу.
Como
Andres
Caicedo
me
puedo
marchar
tu
sabes
Как
Андрес
Кайседо,
я
могу
уйти,
ты
знаешь.
Pero
te
traigo
jabón
pa
que
laves
Но
я
принес
тебе
мыло,
чтобы
ты
умылась.
Aquí
el
que
sabe
sabe
y
si
cae
un
sapo
hablamos
en
clave
Здесь
тот,
кто
знает,
знает,
а
если
падает
жаба,
мы
говорим
на
условном
языке.
Conocimiento
es
torre
de
babel
dejamos
todo
por
el
papel
Знание
— это
Вавилонская
башня,
мы
оставляем
все
ради
бумаги.
Solo
el
tiempo
decide
aquí
quién
es
quién
Только
время
решает
здесь,
кто
есть
кто.
Subiendo
un
ascensor
solo
conocen
el
nivel
Поднимаясь
на
лифте,
они
знают
только
свой
этаж.
Traigo
mensaje
en
la
oscuridad
como
el
sistema
braille
Я
несу
послание
во
тьме,
как
система
Брайля.
Solo
un
liricista
metido
en
el
cuerpo
de
un
caleño
sin
baile
Просто
лирик,
заключенный
в
теле
калифорнийца,
не
умеющего
танцевать.
No
sueño
con
la
vida
de
nadie
Я
не
мечтаю
о
чьей-то
жизни.
Sueño
con
que
mis
letras
lleguen
a
la
mente
de
alguien
Мечтаю,
чтобы
мои
строки
достигли
чьего-то
разума,
Aunque
no
soy
nadie
pa
que
se
guíen
хотя
я
никто,
чтобы
на
меня
равнялись.
No
tengo
un
audi
tengo
audios
У
меня
нет
Ауди,
у
меня
есть
аудиозаписи.
Y
el
olor
del
frió
la
pagina
de
un
libro
И
запах
холода,
страница
книги.
Solo
escribir
me
da
tranquilidad
a
este
mundo
sombrío
Только
писательство
дарит
мне
спокойствие
в
этом
мрачном
мире.
No
me
aferro
a
nada
porque
nada
es
mio
Я
ни
к
чему
не
привязываюсь,
потому
что
ничто
не
принадлежит
мне.
Camino
con
mis
pensamientos
Иду
со
своими
мыслями.
Una
olla
a
presión
Скороварка.
Suspenso
y
pasión
Напряжение
и
страсть.
Que
acá
no
rapea
tu
sponsor
ni
tu
eres
mason
что
здесь
не
читает
рэп
твой
спонсор,
и
ты
не
масон.
Hoy
por
hoy
compran
el
flow
en
amazon
Сегодня
флоу
покупают
на
Амазоне.
Mi
mierda
es
la
mascara
de
slipknot
Моя
фишка
— это
маска
Slipknot.
Lo
hago
de
corazón
Я
делаю
это
от
всего
сердца.
Soy
libre
porque
grabo
lo
que
quiero
no
lo
que
impone
tu
sello
Я
свободен,
потому
что
записываю
то,
что
хочу,
а
не
то,
что
диктует
твой
лейбл,
Pa
llenarte
de
joyas
el
cuello
чтобы
увешать
тебя
драгоценностями.
No
pego
un
hit
yo
no
vine
a
mentir
Я
не
выпускаю
хиты,
я
не
пришел
врать.
Años
fuera
de
casa
Годы
вне
дома.
Rimas
son
el
suvenir
Рифмы
— мой
сувенир.
Busco
la
paz
dentro
de
mi
Ищу
покой
внутри
себя,
Y
no
llenar
vacíos
con
tinder
а
не
заполняю
пустоту
в
Тиндере.
Soy
un
cuadro
de
da
vinci
Я
картина
Да
Винчи,
Lo
autentico
que
no
se
vence
подлинность,
которую
не
победить.
Entregué
mi
alma
a
la
música
como
Robert
Johnson
Отдал
свою
душу
музыке,
как
Роберт
Джонсон.
Sigues
sin
entender
el
juego
Ты
до
сих
пор
не
понимаешь
игры.
Familia
thompson
Семья
Томпсон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rus 18
Attention! Feel free to leave feedback.