Lyrics and translation Rus Lan feat. John Givez - The Game Don't Wait (feat. John Givez)
I
feel
the
wind
on
my
face
Я
чувствую
ветер
на
своем
лице
Feel
the
sun
on
my
eyes
Чувствую,
как
солнце
светит
мне
в
глаза
Makes
me
squint
for
a
second
as
if
I'm
mad
I'm
alive
Заставляет
меня
на
секунду
прищуриться,
как
будто
я
схожу
с
ума
от
того,
что
я
жив.
Yeah
I
was
selling
them
dubs
Да,
я
продавал
им
дубляжи
And
I
was
selling
them
dimes
И
я
продавал
им
десятицентовики
But
I
did
that
by
instinct
call
it
my
animal
side
Но
я
сделал
это
инстинктивно,
называя
это
своей
животной
стороной
You
know
I
got
to
survive
Ты
знаешь,
что
я
должен
выжить
You
know
them
other
dudes
thrive
Ты
же
знаешь,
что
другие
парни
процветают
And
when
I'm
hugging
the
block
И
когда
я
обнимаю
квартал
You
know
we
bound
to
collide
Ты
знаешь,
что
мы
неизбежно
столкнемся
This
is
cold
out
here
Здесь
холодно
Southern
California
cold
out
here
Здесь
холодно
в
Южной
Калифорнии
Though
we
had
gold
out
here
Хотя
у
нас
здесь
было
золото
So
they
rush
for
the
best
secret
unkept
Поэтому
они
спешат
за
лучшим
секретом,
который
не
сохранился
The
state
known
for
having
the
most
dreams
unmet
Штат,
известный
тем,
что
у
него
больше
всего
неосуществленных
мечтаний
Yet
there
is
no
other
place
I'd
be
living
life
И
все
же
нет
другого
места,
где
я
бы
жил
полной
жизнью
Hustling
to
survive,
yeah
I
know
I
ain't
living
right
Борюсь
за
выживание,
да,
я
знаю,
что
живу
неправильно.
Another
dollar
for
another
day
Еще
один
доллар
за
еще
один
день
Boy
you
better
get
right,
get
right
Парень,
тебе
лучше
поступить
правильно,
поступить
правильно
Hear
them
holla
from
a
mile
away
Слышу,
как
они
кричат
за
милю
отсюда
Cause
the
game
don't
wait
for
no
one
Потому
что
игра
никого
не
ждет
Game
don't
wait
for
no
one
Игра
никого
не
жди
Boy
you
better
get
right
Парень,
тебе
лучше
поступить
правильно
Getcha,
getcha
game
tight
Держи,
держи
игру
крепче
Game
flight
Игровой
полет
How
am
I
supposed
to
survive
Как
я,
по-твоему,
должен
выжить
On
minimum
wage,
nine
to
five
При
минимальной
заработной
плате
с
девяти
до
пяти
These
dead-end
jobs
can't
keep
me
alive
Эта
тупиковая
работа
не
может
сохранить
мне
жизнь
And
the
homies
keep
asking
me
what
it's
hittin
for
И
кореши
продолжают
спрашивать
меня,
за
что
это
все
All
I
see
around
me
are
churches
and
liquor
stores
Все,
что
я
вижу
вокруг
себя,
- это
церкви
и
винные
магазины
The
cost
of
living
is
outlandish
Стоимость
жизни
просто
запредельная
So
most
of
my
payday
loans
are
outstanding
Так
что
большинство
моих
займов
в
день
выплаты
жалованья
остаются
непогашенными
On
a
corner
nothing
to
do,
tell
the
truth
I
hate
it
На
углу
нечего
делать,
скажу
правду,
я
ненавижу
это
Never
been
jumped
in,
but
I'm
more
than
affiliated
Никогда
не
вмешивался,
но
я
более
чем
связан
Growing
up
here
goes
down
from
where
you're
from
to
where
you
at
Взросление
здесь
зависит
от
того,
откуда
ты
родом,
и
от
того,
где
ты
находишься
At
the
wrong
place
at
the
wrong
time
and
they
bound
to
lay
you
flat
В
неподходящем
месте
в
неподходящее
время,
и
они
обязательно
уложат
тебя
плашмя
Tattoo
tear
drops
symbolizing
who's
gone
Татуировка
"капли
слез",
символизирующая
того,
кто
ушел
And
I
don't
need
you
to
tell
me
what
I'm
doing
is
wrong
И
мне
не
нужно,
чтобы
ты
говорил
мне,
что
я
делаю
неправильно.
You
don't
think
that
I
know
that?
Ты
думаешь,
я
этого
не
знаю?
Look
I've
been
saving
for
a
minute
to
go
straight
and
eventually
I'll
own
that
Послушай,
я
откладывал
минутку,
чтобы
начать
все
сначала,
и
в
конце
концов
я
признаю
это
Halfway
legit,
the
other
side
ain't
feeling
right
Наполовину
законно,
но
другая
сторона
чувствует
себя
не
в
своей
тарелке
Hustling
to
survive,
yeah
I
know
I
ain't
living
right
Борюсь
за
выживание,
да,
я
знаю,
что
живу
неправильно.
I
just
need
a
little
sunrise
to
shine
on
my
mind
Мне
просто
нужно
немного
солнечного
света,
чтобы
озарить
мой
разум
And
maybe
I
might
make
it
outta
here
И,
может
быть,
мне
удастся
выбраться
отсюда
The
homie
went
to
college
on
a
scholarship
Братан
поступил
в
колледж
на
стипендию
They
told
me
I
should
take
my
resume
and
polish
it
Они
сказали
мне,
что
я
должен
взять
свое
резюме
и
отшлифовать
его
Or
maybe
go
to
beauty
school
and
own
a
barber
shop
Или,
может
быть,
пойти
в
школу
красоты
и
открыть
собственную
парикмахерскую
How
cool
would
it
be
if
I
got
to
call
the
shots
Как
было
бы
здорово,
если
бы
я
мог
командовать
But
I
got
this
music
thing
and
I
feel
like
I
got
hold
of
that
Но
у
меня
есть
эта
музыкальная
фишка,
и
я
чувствую,
что
овладел
ею
But
I've
came
too
far
to
all
a
sudden
be
going
back
Но
я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
вдруг
возвращаться
No
one
was
going
to
bring
him
success
Никто
не
собирался
приносить
ему
успех
No
one
was
going
to
hand
him
anything
Никто
не
собирался
ему
ничего
передавать
Many
would
be
there
to
tell
him
he
couldn't
make
it
Многие
были
бы
там,
чтобы
сказать
ему,
что
он
не
сможет
этого
сделать
There
would
be
obstacles
in
his
path
На
его
пути
возникнут
препятствия
Some
would
even
attempt
to
knock
him
down
Некоторые
даже
пытались
сбить
его
с
ног
But
he
wasn't
waiting
for
anyone
to
offer
a
hand
to
pick
him
up
Но
он
не
ждал,
что
кто-нибудь
протянет
ему
руку,
чтобы
поднять
See
he
knew
he
would
have
to
do
it
himself
Видите
ли,
он
знал,
что
ему
придется
сделать
это
самому
He
knew
he
would
have
to
do
for
himself
Он
знал,
что
ему
придется
все
делать
самому
He
was
focused
on
his
path
Он
был
сосредоточен
на
своем
пути
But
when
ambition
meets
desperation
Но
когда
амбиции
встречаются
с
отчаянием
Lines
get
crossed
Границы
пересекаются
Focused
on
his
rise
Сосредоточился
на
своем
возвышении
He
was
determined
to
get
it
by
any
means
Он
был
полон
решимости
заполучить
это
любыми
средствами
Let's
talk
about
ambition
Давайте
поговорим
об
амбициях
Let's
talk
about
that
cake
walk
Давай
поговорим
об
этой
прогулке
с
тортом
Oh
yeah
we
make
it
happen
О
да,
мы
делаем
так,
чтобы
это
произошло
We
don't
care
about
what
they
talk
Нам
все
равно,
о
чем
они
говорят
Cause
we
play
on
Потому
что
мы
играем
дальше
Hustling
raps
must've
become
my
day
job
Разносить
рэп,
должно
быть,
стало
моей
повседневной
работой
Every
time
I
just
enter
a
city
they
asking
me
why
don't
you
stay
long
Каждый
раз,
когда
я
просто
въезжаю
в
город,
они
спрашивают
меня,
почему
ты
не
остаешься
надолго
Anxious
to
get
back
to
the
Cali
weather,
in
Не
терпится
вернуться
к
калифорнийской
погоде,
в
The
state
where
weed
is
the
number
one
medicine
Штат,
где
травка
является
лекарством
номер
один
You
got
your
green
cards
so
you
think
you're
better
than
У
тебя
есть
грин-карты,
так
что
ты
думаешь,
что
ты
лучше,
чем
Those
of
us
who
are
documented
in
the
field,
let
us
in
Те
из
нас,
у
кого
есть
документы
на
местах,
впустите
нас
They
want
a
piece
of
the
American
pie
too
Они
тоже
хотят
кусочек
американского
пирога
And
they
know
we
got
enough
of
it
to
supply
you
И
они
знают,
что
у
нас
его
достаточно,
чтобы
снабдить
вас
Us,
the
one
percent
they
think
just
fly
through
Мы,
тот
один
процент,
который,
по
их
мнению,
просто
пролетит
Eat
the
majority
of
our
meals
from
a
drive
through
Ешьте
большую
часть
наших
блюд
во
время
поездки
по
Incapable
of
seeing
our
own
luxury
Неспособные
видеть
нашу
собственную
роскошь
Or
a
kings
dream
and
what
it
is,
he
might
have
us
to
be
Или
мечта
короля,
и
что
бы
это
ни
было,
он
мог
бы
сделать
так,
чтобы
мы
были
Headed
for
a
global
awareness
that's
instead
of
trying
to
get
ahead
Стремящийся
к
глобальному
осознанию,
который
вместо
того,
чтобы
пытаться
вырваться
вперед
Easier
to
focus
I
saw
myself
instead
Мне
было
легче
сосредоточиться,
вместо
этого
я
увидел
себя
When
the
beast
comes
Когда
придет
зверь
Ever
been
so
hungry
Ты
когда-нибудь
был
так
голоден
You
forgot
to
eat
Ты
забыл
поесть
Ever
ran
your
mouth
so
much
you
forgot
how
to
speak
Ты
когда-нибудь
так
часто
открывал
рот,
что
забывал,
как
говорить
Ever
exaggerate
to
the
point
you
forgot
what
the
truth
was
Вы
когда-нибудь
преувеличивали
до
такой
степени,
что
забывали,
в
чем
была
правда
Ever
start
out
trying
to
help
Когда-нибудь
начинали
пытаться
помочь
Only
to
become
a
nuisance
Только
для
того,
чтобы
стать
помехой
They
never
knew
us
Они
никогда
не
знали
нас
But
they
finna
know
us
now
Но
теперь
они,
наконец,
узнают
нас
As
we
eat
up
all
their
free
food
like
it's
an
open
house
Когда
мы
съедаем
всю
их
бесплатную
еду,
как
будто
это
день
открытых
дверей
Appetizers
become
dinners
only
eat
with
open
mouths
Закуски
превращаются
в
обеды,
которые
едят
только
с
открытыми
ртами
Disrespectfully
I'm
chewing,
eating
all
your
colder
styles
Я
неуважительно
жую,
поглощаю
все
твои
холодные
блюда.
Man,
f-
your
couch
Чувак,
к-твой
диван
And
this
plight
for
trying
to
win
and
get
disciplined
I
have
no
choice
but
to
focus
now
И
в
этом
тяжелом
положении
из-за
попыток
победить
и
стать
дисциплинированным
у
меня
нет
другого
выбора,
кроме
как
сосредоточиться
сейчас
That
is
like
my
coaching
style
when
I
was
in
the
desert
Это
похоже
на
мой
тренерский
стиль,
когда
я
был
в
пустыне
They
kept
asking
us
for
oceans
but
I'm
overseas
like
Okinawa
Они
продолжали
спрашивать
нас
об
океанах,
но
я
за
границей,
как
Окинава
Rock
bottom
and
Каменное
дно
и
Been
flat
broke
but
that's
not
my
destination
Был
на
мели,
но
это
не
моя
цель
Any
means
necessary
no
more
time
wasting
Любые
необходимые
средства,
больше
никакой
траты
времени
God
I
see
coming
and
I'm
ready
for
these
changes
Боже,
я
вижу
приближение,
и
я
готов
к
этим
переменам
We
fail
so
many
times
we
might
as
well
give
up
Мы
терпим
неудачу
так
часто,
что
с
таким
же
успехом
могли
бы
сдаться
My
brothers
often
cry
I
think
they
had
enough
Мои
братья
часто
плачут,
я
думаю,
с
них
хватит
Sometimes
we
victims
to
them
cups
Иногда
мы
приносим
им
жертвы.
Cause
our
upbringing
was
tough
Потому
что
наше
воспитание
было
жестким
We're
getting
closer
to
the
edge
and
our
frustration
ain't
abrupt
pardon
my
temper
Мы
приближаемся
к
краю
пропасти,
и
наше
разочарование
не
является
внезапным,
простите
мой
вспыльчивый
характер
Hurry
like
it's
[?]
connected
to
my
race
and
faster
than
Usain
Bolt
on
this
track
breaking
records
Спешу,
как
будто
это
[?]
связано
с
моей
гонкой,
и
быстрее
Усэйна
Болта
на
этой
трассе,
побивающего
рекорды
That
time
I'm
packing
my
effort
На
этот
раз
я
собираю
все
свои
усилия
Like
I'm
really
gon'
run
Как
будто
я
действительно
собираюсь
бежать
No
one
sat
down
to
be
better,
stand
up
and
work
against
time
Никто
не
садился,
чтобы
стать
лучше,
встать
и
работать
вопреки
времени
Time
ticking
I'm
a
ticking
bomb,
tick
Время
тикает,
я
бомба
замедленного
действия,
тикай
Well
I
help
my
people
[?]
Что
ж,
я
помогаю
своим
людям
[?]
Or
will
I
[?]
it
more
Или
я
[?]
сделаю
это
еще
Soon
I'll
be
going
to
have
these
lavish
aspirations
on
my
dreams
to
be
big
before
my
expiration
Скоро
у
меня
будут
такие
щедрые
устремления
к
своим
мечтам
стать
большим
до
истечения
срока
моей
службы
Want
my
boys
out
of
bids
Хочу,
чтобы
мои
мальчики
не
участвовали
в
торгах
We
take
so
much
for
granted
Мы
так
много
принимаем
как
должное
Our
lives
ain't
perfect
Наша
жизнь
не
идеальна
But
at
least
we
managed
to
Но,
по
крайней
мере,
нам
удалось
See
the
riches
in
spirit
not
on
the
flesh
is
damged
Видите,
богатство
в
духе,
а
не
в
плоти
запятнано
I
made
it
this
far
I
ain't
stopping,
all
my
praise
to
God
Я
зашел
так
далеко,
я
не
остановлюсь,
вся
моя
хвала
Богу.
My
hunger
to
be
the
best
is
what
keeps
me
alive
Мое
стремление
быть
лучшим
- вот
что
поддерживает
во
мне
жизнь
Success
was
starting
to
find
him
Успех
начинал
приходить
к
нему
сам
But
even
still
he
was
beginning
to
feel
lost
Но
даже
сейчас
он
начинал
чувствовать
себя
потерянным
All
he
knew
was
that
he
wanted
something
different
Все,
что
он
знал,
это
то,
что
он
хотел
чего-то
другого
He
wanted
relief
Он
хотел
облегчения
He
was
never
one
to
send
hollow
prayers
to
fall
on
deaf
ears
or
fill
himself
with
shallow
hope
Он
никогда
не
был
из
тех,
кто
посылает
пустые
молитвы,
которые
остаются
без
внимания,
или
наполняет
себя
пустой
надеждой
But
through
friendships
and
the
divine
encounter
Но
через
дружбу
и
божественную
встречу
He
began
to
realise
that
the
physical
hardships
of
chasing
your
dreams
Он
начал
понимать,
что
физические
трудности
в
погоне
за
своей
мечтой
Can
often
bring
spiritual
awakenings
Часто
может
привести
к
духовному
пробуждению
And
in
this
case
И
в
этом
случае
He
couldn't
keep
living
for
the
world
that
kept
on
forsaking
him
Он
не
мог
продолжать
жить
ради
мира,
который
продолжал
покидать
его
But
often
times
Но
часто
времена
The
gap
between
who
we
are
Пропасть
между
тем,
кто
мы
есть
And
who
we
want
to
be
И
кем
мы
хотим
быть
Too
much
to
balance
Слишком
много,
чтобы
уравновесить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruslan Karaoglanov
Attention! Feel free to leave feedback.