Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Earthshine (Live)
Erdlicht (Live)
This
is
something
from
our
latest
album
Das
ist
etwas
von
unserem
neuesten
Album
This
is
called
"Earthshine"
Das
heißt
"Erdlicht"
On
certain
nights
In
manchen
Nächten,
When
the
angles
are
right
Wenn
die
Winkel
stimmen
And
the
moon
is
a
slender
crescent
Und
der
Mond
eine
schmale
Sichel
ist
It's
circle
shows
Zeigt
sich
sein
Kreis
In
a
ghostly
glow
In
einem
geisterhaften
Schein
Of
earthly
luminescence
Irdischer
Lumineszenz
A
beacon
in
the
night
Ein
Leuchtfeuer
in
der
Nacht
I
can
raise
my
eyes
to
earthshine
Ich
kann
meine
Augen
zum
Erdlicht
erheben
A
jewel
out
of
reach
Ein
Juwel
außer
Reichweite
Form
a
dream
to
rise
to
earthshine
Erschaffe
einen
Traum,
um
zum
Erdlicht
aufzusteigen
Floating
high
Hoch
oben
schwebend
In
the
evening
sky
Am
Abendhimmel
I
see
my
faint
reflection
Sehe
ich
meine
schwache
Reflexion
Pale
facsimile
Blasses
Abbild
Like
what
others
see
Wie
das,
was
andere
sehen
When
they
look
in
my
direction
Wenn
sie
in
meine
Richtung
schauen
A
beacon
in
the
night
Ein
Leuchtfeuer
in
der
Nacht
I
can
raise
my
eyes
to
earthshine
Ich
kann
meine
Augen
zum
Erdlicht
erheben
Stretching
out
your
hand
Du
streckst
deine
Hand
aus
Full
of
starlit
diamonds,
earthshine
Voller
sternenklarer
Diamanten,
Erdlicht
Reflected
light
Reflektiertes
Licht
To
another's
sight
Für
das
Auge
eines
anderen
And
the
moon
tells
a
lover's
story
Und
der
Mond
erzählt
eine
Liebesgeschichte
My
borrowed
face
Mein
geborgtes
Gesicht
And
my
third-hand
grace
Und
meine
Anmut
aus
dritter
Hand
Only
reflect
your
glory
Spiegeln
nur
deine
Herrlichkeit
wider
Stretching
out
your
hand
Du
streckst
deine
Hand
aus
I
can
raise
my
eyes
to
earthshine
Ich
kann
meine
Augen
zum
Erdlicht
erheben
You're
still
out
of
reach
Du
bist
immer
noch
außer
Reichweite
Form
a
dream
to
rise
to
earthshine
Erschaffe
einen
Traum,
um
zum
Erdlicht
aufzusteigen
Form
a
dream
to
rise
to
earthshine
Erschaffe
einen
Traum,
um
zum
Erdlicht
aufzusteigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.