Rush - Limelight - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rush - Limelight - Live




Limelight - Live
Под софитами - Концертная версия
Living on a lighted stage
Жизнь на освещенной сцене
Approaches the unreal
Кажется нереальной,
For those who think and feel
Для тех, кто думает и чувствует,
In touch with some reality
В контакте с реальностью,
Beyond the gilded cage
За пределами золотой клетки.
Cast in this unlikely role
В этой неожиданной роли,
Ill-equipped to act
Плохо подготовленный к игре,
With insufficient tact
С недостатком такта,
One must put up barriers
Приходится возводить барьеры,
To keep oneself intact
Чтобы сохранить себя.
Living in the limelight
Жизнь под софитами -
The universal dream
Всеобщая мечта
For those who wish to seem
Для тех, кто хочет казаться,
Those who wish to be
Тех, кто хочет быть.
Must put aside the alienation
Надо отбросить отчуждение,
Get on with the fascination
Увлечься очарованием,
The real relation
Настоящей связью,
The underlying theme
Скрытым мотивом.
Living in a fish eye lens
Жизнь как в рыбьем глазу,
Caught in the camera eye
Пойманный взглядом камеры,
I have no heart to lie
У меня нет желания лгать,
I can't pretend a stranger
Я не могу притворяться, что незнакомец -
Is a long-awaited friend
Долгожданный друг.
All the world's indeed a stage
Весь мир - поистине сцена,
And we are merely players
А мы всего лишь актеры,
Performers and portrayers
Исполнители и изображающие,
Each another's audience
Зрители друг друга
Outside the gilded cage
Вне золотой клетки.
Living in the limelight
Жизнь под софитами -
The universal dream
Всеобщая мечта
For those who wish to seem
Для тех, кто хочет казаться,
Those who wish to be
Тех, кто хочет быть.
Must put aside the alienation
Надо отбросить отчуждение,
Get on with the fascination
Увлечься очарованием,
The real relation
Настоящей связью,
The underlying theme
Скрытым мотивом.
Living in the limelight
Жизнь под софитами -
The universal dream
Всеобщая мечта
For those who wish to seem
Для тех, кто хочет казаться,
Those who wish to be
Тех, кто хочет быть.
Must put aside the alienation
Надо отбросить отчуждение,
Get on with the fascination
Увлечься очарованием,
The real relation
Настоящей связью,
The underlying theme
Скрытым мотивом.
The real relation
Настоящей связью,
The underlying theme
Скрытым мотивом.





Writer(s): Woolfson, Parsons


Attention! Feel free to leave feedback.