Rush - Seven Cities of Gold - Live On Clockwork Angels Tour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rush - Seven Cities of Gold - Live On Clockwork Angels Tour




Seven Cities of Gold - Live On Clockwork Angels Tour
Семь городов золота - Живое выступление в туре Clockwork Angels
A man can lose his past, in a country like this
В такой стране, как эта, мужчина может потерять свое прошлое,
Wandering aimless
Блуждая без цели,
Parched and nameless
Измученный жаждой и безымянный.
A man could lose his way, in a country like this
В такой стране, как эта, мужчина может сбиться с пути,
Canyons and cactus
Среди каньонов и кактусов,
Endless and trackless
Бесконечных и бездорожных.
Searching through a grim eternity
Ищу сквозь мрачную вечность,
Sculptured by a prehistoric sea
Изваянную доисторическим морем,
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
The stories that fired my imagination
Истории, которые воспламеняли мое воображение.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
A splendid mirage in this desolation
Великолепный мираж в этой пустыне.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
Glowing in my dreams, like hallucinations
Сияющие в моих мечтах, словно галлюцинации.
Glitter in the sun like a revelation
Сверкающие на солнце, как откровение.
Distant as a comet or a constellation
Далекие, как комета или созвездие.
A man can lose himself, in a country like this
В такой стране, как эта, мужчина может потерять себя,
Rewrite the story
Переписать историю,
Recapture the glory
Вернуть себе славу.
A man could lose his life, in a country like this
В такой стране, как эта, мужчина может потерять свою жизнь,
Sunblind and friendless
Ослепленный солнцем и без друзей,
Frozen and endless
Замерзший в бесконечности.
And the nights grow longer, the farther I go
И ночи становятся длиннее, чем дальше я иду,
Wake to aching cold, and a deep Sahara of snow
Просыпаюсь от пронизывающего холода и глубокой снежной Сахары.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
The stories that fired my imagination
Истории, которые воспламеняли мое воображение.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
A splendid mirage in this desolation
Великолепный мираж в этой пустыне.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
Glowing in my dreams, like hallucinations
Сияющие в моих мечтах, словно галлюцинации.
Glitter in the sun like a revelation
Сверкающие на солнце, как откровение.
Distant as a comet or a constellation
Далекие, как комета или созвездие.
That gleam in the distance could be heaven's gate
Этот блеск вдали может быть вратами рая,
A long-awaited treasure at the end of my cruel fate
Долгожданное сокровище в конце моей жестокой судьбы.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
The stories that fired my imagination
Истории, которые воспламеняли мое воображение.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
A splendid mirage in this desolation
Великолепный мираж в этой пустыне.
Seven Cities of Gold
Семь городов золота,
Glowing in my dreams, like hallucinations
Сияющие в моих мечтах, словно галлюцинации.
Glitter in the sun like a revelation
Сверкающие на солнце, как откровение.
Distant as a comet or a constellation
Далекие, как комета или созвездие.





Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson, Geddy Lee


Attention! Feel free to leave feedback.