Rush - A Farewell to Kings - Live at Hammersmith Odeon, London - February 20, 1978 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rush - A Farewell to Kings - Live at Hammersmith Odeon, London - February 20, 1978




A Farewell to Kings - Live at Hammersmith Odeon, London - February 20, 1978
Прощание с королями - Живое выступление в Хаммерсмит Одеон, Лондон - 20 февраля 1978
We like to continue with something else from ′A Farewell to Kings'
Мы хотели бы продолжить ещё одной песней из альбома "Прощание с королями"
This brings Alex to the acoustic guitar
Сейчас Алекс возьмёт акустическую гитару
This is called ′A Farewell to Kings'
Песня называется "Прощание с королями"
When they turn the pages of history
Когда они перевернут страницы истории,
When these days have passed long ago
Когда эти дни давно пройдут,
Will they read of us with sadness
Будут ли они читать о нас с грустью,
For the seeds that we let grow?
Из-за семян, что мы позволили взрасти?
We turned our gaze
Мы отвели свой взгляд
From the castles in the distance
От замков вдали,
Eyes cast down
Опустив глаза
On the path of least resistance
На путь наименьшего сопротивления.
Cities full of hatred fear and lies
Города, полные ненависти, страха и лжи,
Withered hearts and cruel, tormented eyes
Иссохшие сердца и жестокие, измученные глаза,
Scheming demons dressed in kingly guise
Коварные демоны, одетые в королевские одежды,
Beating down the multitude and scoffing at the wise
Подавляют толпу и насмехаются над мудрыми.
The hypocrites are slandering
Лицемеры клевещут
The sacred halls of truth
На священные залы истины,
Ancient nobles showering
Древние вельможи изливают
Their bitterness on youth
Свою горечь на молодежь.
Can't we find
Разве мы не можем найти
The minds that made us strong?
Умы, которые сделали нас сильными?
Oh, can′t we learn
О, разве мы не можем научиться
To feel what′s right and what's wrong?
Чувствовать, что правильно, а что нет?
What′s wrong?
Что не так?
What's wrong?
Что не так?
Cities full of hatred fear and lies
Города, полные ненависти, страха и лжи,
Withered hearts nd cruel, tormented eyes
Иссохшие сердца и жестокие, измученные глаза,
Scheming demons ressed in kingly guise
Коварные демоны, одетые в королевские одежды,
Beating down the multitude
Подавляют толпу
And scoffing at the wise
И насмехаются над мудрыми.
Can′t we raise our eyes and make a start?
Разве мы не можем поднять глаза и начать сначала?
Can't we find the minds to lead us closer to the heart?
Разве мы не можем найти умы, которые приведут нас ближе к сердцу?





Writer(s): Lee, Peart, Lifeson


Attention! Feel free to leave feedback.