Lyrics and translation Rush of Fools - We Once Were
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiding
will
always
be
the
easy
way
Прятаться
всегда
будет
самым
простым
выходом,
Just
to
stay
Просто
чтобы
остаться,
Safer
will
never
really
make
a
change
anyway
Безопасность
никогда
по-настоящему
ничего
не
изменит.
Silence
is
living
underneath
the
pain
Молчание
— жизнь
под
гнетом
боли,
Leaving
nothing
but
a
shade
of
gray
Оставляя
после
себя
лишь
тень
серого,
That
will
waste
away
Которая
исчезнет.
No
way,
no
way
Ни
за
что,
ни
за
что
We
can't
stay
the...
Мы
не
можем
оставаться...
Same
as
we
once
were
Такими
же,
какими
были
когда-то,
Living
in
the
blur
Живя
в
неведении,
Looking
backwards
Оглядываясь
назад,
We
can
see
that
we'll
never
Мы
видим,
что
никогда
не
будем
Be
who
we
once
were
Теми,
кем
были
когда-то,
Be
who
we
once
were
Теми,
кем
были
когда-то.
Sometimes
others
want
to
think
that
we
Иногда
другие
хотят
думать,
что
мы
Are
their
heroes
Их
герои.
Closer
you
can
hear
a
broken
tune
Ближе
ты
можешь
услышать
фальшивую
мелодию.
No
way,
no
way
Ни
за
что,
ни
за
что
We
can't
stay
the...
Мы
не
можем
оставаться...
Same
as
we
once
were
Такими
же,
какими
были
когда-то,
Living
in
the
blur
Живя
в
неведении,
Looking
backwards
Оглядываясь
назад,
We
can
see
that
we'll
never
Мы
видим,
что
никогда
не
будем
Be
who
we
once
were
Теми,
кем
были
когда-то.
Now
we
feel
our
hearts
beating
out
Теперь
мы
чувствуем,
как
бьются
наши
сердца,
We
feel
our
lungs
breathing
Мы
чувствуем,
как
дышат
наши
легкие.
Now
we
feel
our
hearts
Теперь
мы
чувствуем
наши
сердца,
And
we're
never
going
back
И
мы
никогда
не
вернемся
назад,
Never
going
back
Никогда
не
вернемся
назад.
No
we're
never
going
back
to
the
Нет,
мы
никогда
не
вернемся
к
тому,
Same
as
we
once
were
Какими
мы
были
когда-то,
Living
in
the
blur
Живя
в
неведении,
Looking
backwards
Оглядываясь
назад,
We
can
see
that
we'll
never
Мы
видим,
что
никогда
не
будем
Be
who
we
once
were
Теми,
кем
были
когда-то,
Be
who
we
once
were
Теми,
кем
были
когда-то,
Who
we
once
were
Кем
мы
были
когда-то,
Who
we
once
were
Кем
мы
были
когда-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wesley Aaron Willis, Kevin Dwight Huguley, Jamie Sharpe, Jacob Blount, Jacob Chesnut
Attention! Feel free to leave feedback.