Lyrics and translation Rush - 2112
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
lie
awake,
staring
out
at
the
bleakness
of
Megadon.
...
(Я
лежу
без
сна,
глядя
на
уныние
Мегадона.
...
...City
and
sky
become
one,
...
...Город
и
небо
сливаются
воедино,
...
...merging
into
a
single
plane,
...
...превращаясь
в
единую
плоскость,
...
...
a
vast
sea
of
unbroken
grey.
...
...
бескрайнее
море
сплошной
серости.
...
...The
Twin
Moons,
just
two
pale
orbs
as
they
...
...Два
спутника,
лишь
бледные
шары,
...
...trace
their
way
across
the
steely
sky.
...
...прокладывают
свой
путь
по
стальному
небу.
...
...I
used
to
think
I
had
a
pretty
good
life
here,...
...Раньше
я
думал,
что
у
меня
здесь
неплохая
жизнь,...
...just
plugging
into
my
machine
for
the
day,...
...просто
подключаясь
к
своей
машине
на
день,...
...then
watching
Templevision
...
...а
потом
смотря
Храмовидение
...
...
or
reading
a
Temple
Paper
in
the
evening.
...
...
или
читая
Храмовую
Газету
вечером.
...
...
My
friend
Jon
always
said
it
was
nicer
here
...
...
Мой
друг
Джон
всегда
говорил,
что
здесь
лучше,
...
...than
under
the
atmospheric
domes
of
the
Outer
Planets.
...
...чем
под
атмосферными
куполами
Внешних
Планет.
...
...
We
have
had
peace
since
2062,
...
...
У
нас
мир
с
2062
года,
...
...
when
the
surviving
planets
were
banded
together
...
...
когда
выжившие
планеты
объединились
...
...
under
the
Red
Star
of
the
Solar
Federation.
...
...
под
Красной
Звездой
Солнечной
Федерации.
...
...The
less
fortunate
gave
us
a
few
new
moons.
...
...Менее
удачливые
подарили
нам
несколько
новых
спутников.
...
...
I
believed
what
I
was
told,
I
thought
it
was
a
good
life.
...
...
Я
верил
тому,
что
мне
говорили,
я
думал,
что
это
хорошая
жизнь.
...
...
I
thought
I
was
happy.
...
...
Я
думал,
что
я
счастлив.
...
...
Then
I
found
something
that
changed
it
all)
...
Потом
я
нашёл
кое-что,
что
всё
изменило)
"And
the
meek
shall
inherit
the
earth."
"И
кроткие
наследуют
землю."
II.
Temples
of
Syrinx
II.
Храмы
Сиринкса
(The
massive
grey
walls
of
the
Temples
rise
...
(Массивные
серые
стены
Храмов
возвышаются
...
...
from
the
heart
of
every
Federation
city.
...
...
из
сердца
каждого
города
Федерации.
...
...
I
have
always
been
awed
by
them,
...
...
Я
всегда
испытывал
трепет
перед
ними,
...
...
to
think
that
every
single
facet
of
every
life
...
...
думая
о
том,
что
каждый
аспект
каждой
жизни
...
...
is
regulated
and
directed
from
within!
...
...
регулируется
и
направляется
изнутри!
...
...
Our
books,
our
music
...
...
Наши
книги,
наша
музыка
...
...
Our
work
and
play
are
all
looked
after
...
...
Наша
работа
и
отдых
- всё
это
находится
под
контролем
...
...
by
the
benevolent
wisdom
of
the
Priests)
...
благосклонной
мудрости
Жрецов)
We've
taken
care
of
everything
Мы
обо
всём
позаботились,
From
the
words
you
read
to
the
songs
you
sing
От
слов,
что
ты
читаешь,
до
песен,
что
поёшь,
The
pictures
that
give
pleasure
to
your
eyes.
Картин,
что
радуют
твои
глаза.
It's
one
for
all
and
all
for
one
Один
за
всех
и
все
за
одного,
We
work
together,
common
sons.
Мы
трудимся
вместе,
как
братья.
Never
need
to
wonder
how
or
why.
Не
нужно
думать
ни
почему,
ни
как.
We
are
the
Priests
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы
- Жрецы
Храмов
Сиринкса,
Our
great
computers
fill
our
hallowed
halls.
Наши
великие
компьютеры
заполняют
священные
залы.
We
are
the
Priests
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы
- Жрецы
Храмов
Сиринкса,
All
the
gifts
of
life
are
held
within
our
walls.
Все
дары
жизни
хранятся
в
наших
стенах.
Look
around
this
world
we
made
Оглянись
на
этот
мир,
что
мы
создали,
Equality,
our
stock
in
trade.
Равенство
- наш
главный
товар.
Come
and
join
The
Brotherhood
of
Man.
Присоединяйся
к
Братству
Человечества.
Oh,
what
a
nice
contented
world.
О,
какой
прекрасный,
безмятежный
мир.
Let
the
banners
be
unfurled
Пусть
развеваются
знамёна,
Hold
the
Red
Star
proudly
high
in
hand.
Держи
Красную
Звезду
гордо
в
руке.
We
are
the
Priests
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы
- Жрецы
Храмов
Сиринкса,
Our
great
computers
fill
our
hallowed
halls.
Наши
великие
компьютеры
заполняют
священные
залы.
We
are
the
Priests
of
the
Temples
of
Syrinx
Мы
- Жрецы
Храмов
Сиринкса,
All
the
gifts
of
life
are
held
within
our
walls.
Все
дары
жизни
хранятся
в
наших
стенах.
III.
Discovery
III.
Открытие
(Behind
my
beloved
waterfall,
...
(За
моим
любимым
водопадом,
...
...
in
the
little
room
that
was
hidden
beneath
the
cave,
...
...
в
маленькой
комнате,
спрятанной
под
пещерой,
...
...I
found
it.
I
brushed
away
the
dust
of
the
years,
...
...я
нашёл
его.
Я
смахнул
пыль
веков,
...
...
and
picked
it
up,
holding
it
reverently
in
my
hands.
...
...
и
поднял
его,
благоговейно
держа
в
руках.
...
...
I
had
no
idea
what
it
might
be,
but
it
was
beautiful...
...
Я
понятия
не
имел,
что
это
может
быть,
но
это
было
прекрасно...
...I
learned
to
lay
my
fingers
across
the
wires,
...
...Я
научился
класть
пальцы
на
струны,
...
...
and
to
turn
the
keys
to
make
them
sound
differently.
...
...
и
поворачивать
колки,
чтобы
они
звучали
по-разному.
...
. As
I
struck
the
wires
with
my
other
hand,
...
...
Ударяя
по
струнам
другой
рукой,
...
...
I
produced
my
first
harmonious
sounds,
...
...
я
извлекал
первые
гармоничные
звуки,
...
...
and
soon
my
own
music!
...
...
а
вскоре
и
свою
собственную
музыку!
...
...How
different
it
could
be
from
the
music
of
the
Temples!
...
...Как
же
она
отличалась
от
музыки
Храмов!
...
...
I
cant
wait
to
tell
the
Priests
about
it!)
...
Не
могу
дождаться,
чтобы
рассказать
об
этом
Жрецам!)
What
can
this
strange
device
be?
Что
это
за
странный
прибор?
When
I
touch
it,
it
gives
forth
a
sound.
Когда
я
прикасаюсь
к
нему,
он
издаёт
звук.
It's
got
wires
that
vibrate
and
give
music.
У
него
есть
струны,
которые
вибрируют
и
создают
музыку.
What
can
this
thing
be
that
I
found?
Что
это
за
вещь,
которую
я
нашёл?
See
how
it
sings
like
a
sad
heart
Смотри,
как
он
поёт,
словно
печальное
сердце,
And
joyously
screams
out
its
pain.
И
радостно
кричит
от
боли.
Sounds
that
build
high
like
a
mountain
Звуки,
что
вздымаются
высоко,
как
горы,
Or
notes
that
fall
gently
like
rain.
Или
ноты,
что
падают
нежно,
как
дождь.
I
can't
wait
to
share
this
new
wonder
Мне
не
терпится
поделиться
этим
новым
чудом,
The
people
will
all
see
its
light.
Люди
увидят
его
свет.
Let
them
all
make
their
own
music
Пусть
все
создают
свою
собственную
музыку,
The
Priests
praise
my
name
on
this
night.
Жрецы
восхвалят
моё
имя
этой
ночью.
IV.
Presentation
IV.
Представление
(In
the
sudden
silence
as
I
finished
playing,
...
(Внезапно
наступившей
тишине,
когда
я
закончил
играть,
...
...
I
looked
up
to
a
circle
of
grim,
expressionless
faces.
...
...
я
поднял
взгляд
на
круг
хмурых,
бесстрастных
лиц.
...
...Father
Brown
rose
to
his
feet,
and
his
somnolent
voice
...
...Отец
Браун
поднялся
на
ноги,
и
его
сонный
голос
...
...echoed
throughout
the
silent
temple
hall...
...отозвался
эхом
в
тихом
зале
храма...
...Instead
of
the
grateful
joy
that
I
expected,
...
...Вместо
благодарной
радости,
которую
я
ожидал,
...
...
there
were
words
of
quiet
rejection!...
...
прозвучали
слова
тихого
отказа!...
...Instead
of
praise,
sullen
dismissal.
...
...Вместо
похвалы
- угрюмое
отстранение.
...
...
I
watched
in
shock
and
horror
as
Father
Brown
...
...
Я
в
шоке
и
ужасе
смотрел,
как
Отец
Браун
...
...
ground
my
precious
instrument
to
splinters
beneath
his
feet)
...
разбил
мой
драгоценный
инструмент
в
щепки
у
себя
под
ногами)
I
know
it's
most
unusual
Я
знаю,
это
весьма
необычно,
To
come
before
you
so
Предстать
перед
вами
так,
But
I've
found
an
ancient
miracle
Но
я
нашёл
древнее
чудо,
I
thought
that
you
should
know.
И
подумал,
что
вы
должны
знать.
Listen
to
my
music,
Послушайте
мою
музыку,
And
hear
what
it
can
do.
И
услышьте,
что
она
может.
There's
something
here
as
strong
as
life
Здесь
что-то
есть,
сильное,
как
сама
жизнь,
I
know
that
it
will
reach
you.
Я
знаю,
что
это
вас
тронет.
Yes,
we
know,
it's
nothing
new.
Да,
мы
знаем,
ничего
нового.
It's
just
a
waste
of
time.
Это
просто
пустая
трата
времени.
We
have
no
need
for
ancient
ways,
Нам
не
нужны
древние
пути,
The
world
is
doing
fine.
С
миром
всё
в
порядке.
Another
toy
that
helped
destroy
Ещё
одна
игрушка,
которая
помогла
уничтожить
The
elder
race
of
man!
Старшую
расу
людей!
Forget
about
your
silly
whim,
Забудь
о
своей
глупой
прихоти,
It
doesn't
fit
the
plan.
Она
не
вписывается
в
план.
I
can't
believe
you're
saying,
Не
могу
поверить,
что
вы
говорите,
These
things
just
can't
be
true.
Что
всё
это
неправда.
Our
world
could
use
this
beauty,
Нашему
миру
нужна
эта
красота,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Album
2112
date of release
01-04-1976
Attention! Feel free to leave feedback.