Lyrics and translation Rush - A Passage To Bangkok - Live
Thank
you
very
much
Большое
спасибо
We′d
like
to
do
something
now
that
deals
with,
uh,
foreign
matter
Мы
хотели
бы
сейчас
заняться
чем-то,
что
касается,
э-э,
посторонней
материи.
This
is
called
"A
passage
to
Bangkok"
Это
называется
"Путешествие
в
Бангкок".
Our
first
stop
is
in
Bogotá
Наша
первая
остановка
в
Боготе.
To
check
Colombian
fields
Чтобы
проверить
колумбийские
поля
The
natives
smile
and
pass
along
Туземцы
улыбаются
и
проходят
мимо.
A
sample
of
their
yield
Образец
их
урожайности
Sweet
Jamaican
pipe
dreams
Сладкие
ямайские
несбыточные
мечты
Golden
Acapulco
nights
Золотые
ночи
Акапулько
Then
Morocco,
and
the
East
Потом
Марокко
и
Восток.
Fly
by
morning
light
Лети
в
утреннем
свете
We're
on
the
train
to
Bangkok
Мы
едем
на
поезде
в
Бангкок.
Aboard
the
Thailand
Express
На
борту
тайландского
Экспресса
We′ll
hit
the
stops
along
the
way
Мы
будем
останавливаться
по
пути.
We
only
stop
for
the
best
Мы
останавливаемся
только
ради
лучшего.
Wreathin'
smoke
in
Lebanon
Клубящийся
дым
в
Ливане
We
burn
the
midnight
oil
Мы
сжигаем
Полуночное
масло.
The
fragrance
of
Afghanistan
Аромат
Афганистана
Rewards
a
long
day's
toil
Награда
за
долгий
дневной
труд
Pulling
into
Kathmandu
Въезжаем
в
Катманду
Smoke
rings
fill
the
air
Кольца
дыма
наполняют
воздух.
A
perfume
by
a
Nepal
night
Аромат
непальской
ночи
The
Express
gets
you
there
Экспресс
доставит
тебя
туда.
We′re
on
the
train
to
Bangkok
Мы
едем
на
поезде
в
Бангкок.
Aboard
the
Thailand
Express
На
борту
тайландского
Экспресса
We
hit
the
stops
along
the
way
По
пути
мы
останавливаемся.
We
only
stop
for
the
best
Мы
останавливаемся
только
ради
лучшего.
We′re
on
the
train
to
Bangkok
Мы
едем
на
поезде
в
Бангкок.
Aboard
the
Thailand
Express
На
борту
тайландского
Экспресса
We'll
hit
the
stops
along
the
way
Мы
будем
останавливаться
по
пути.
We
only
stop
for
the...
Мы
останавливаемся
только
ради...
Another
train
to
Bangkok
Еще
один
поезд
до
Бангкока.
Aboard
the
Thailand
Express
На
борту
тайландского
Экспресса
We
hit
the
stops
along
the
way
По
пути
мы
останавливаемся.
We
only
stop
for
the
best
Мы
останавливаемся
только
ради
лучшего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson, Geddy Lee Weinrib
Album
2112
date of release
18-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.