Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beneath, Between & Behind (Live In YYZ 1981)
Unter, Zwischen & Dahinter (Live In YYZ 1981)
Ten
score
years
ago,
defeat
the
kingly
foe
Vor
zweihundert
Jahren,
besiege
den
königlichen
Feind,
A
wondrous
dream
came
into
being
wurde
ein
wundersamer
Traum
geboren.
Tame
the
trackless
waste,
no
virgin
land
left
chaste
Zähme
die
unwegsame
Wildnis,
kein
jungfräuliches
Land
blieb
unberührt,
All
shining
eyes,
but
never
seeing
alles
strahlende
Augen,
doch
ohne
zu
sehen.
Beneath
the
noble
bird
Unter
dem
edlen
Vogel,
Between
the
proudest
words
zwischen
den
stolzesten
Worten,
Behind
the
beauty,
cracks
appear
hinter
der
Schönheit
zeigen
sich
Risse.
Once
with
heads
held
high
Einst
mit
erhobenen
Häuptern
They
sang
out
to
the
sky
sangen
sie
zum
Himmel,
Why
do
their
shadows
bow
in
fear?
warum
beugen
sich
ihre
Schatten
in
Furcht?
The
guns
replace
the
plow,
facadеs
are
tarnished
now
Die
Gewehre
ersetzen
den
Pflug,
Fassaden
sind
jetzt
stumpf,
The
principlеs
have
been
betrayed
die
Prinzipien
wurden
verraten.
The
dreams
are
gone
stale,
but
still,
let
hope
prevail
Die
Träume
sind
schal
geworden,
aber
lass
die
Hoffnung
dennoch
siegen,
History's
debt
won't
be
repaid
die
Schuld
der
Geschichte
wird
nicht
beglichen.
Beneath
the
noble
bird
Unter
dem
edlen
Vogel,
Between
the
proudest
words
zwischen
den
stolzesten
Worten,
Behind
the
beauty,
cracks
appear
hinter
der
Schönheit
zeigen
sich
Risse.
Once
with
heads
held
high
Einst
mit
erhobenen
Häuptern
They
sang
out
to
the
sky
sangen
sie
zum
Himmel,
Why
do
their
shadows
bow
in
fear?
warum
beugen
sich
ihre
Schatten
in
Furcht?
Thank
you,
that
was
Beneath,
Between,
Behind,
backward
and
forward,
ok,
from
our
Fly
by
Night
album
Danke,
meine
Schöne,
das
war
"Beneath,
Between,
Behind",
vorwärts
und
rückwärts,
okay,
von
unserem
Album
"Fly
by
Night".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.