Lyrics and translation Rush - Bravest Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Though
we
might
have
precious
little
Даже
если
у
нас
так
мало,
It′s
still
precious
Это
все
равно
ценно
I
like
that
song
about
this
wonderful
world
Мне
нравится
та
песня
о
прекрасном
мире,
It's
got
a
sunny
point
of
view
В
ней
есть
солнечный
взгляд
на
вещи,
And
sometimes
I
feel
it′s
true
И
иногда
мне
кажется,
что
это
правда,
At
least
for
a
few
of
us
Хотя
бы
для
некоторых
из
нас.
I
like
that
world,
it
makes
a
wonderful
song
Мне
нравится
этот
мир,
из
него
получается
прекрасная
песня,
But
there's
a
darker
point
of
view
Но
есть
и
более
мрачный
взгляд
на
вещи,
But
sadly
just
as
true
К
сожалению,
такой
же
верный,
For
so
many
among
us
Для
стольких
среди
нас.
Though
we
might
have
precious
little
Даже
если
у
нас
так
мало,
It's
still
precious
Это
все
равно
ценно.
In
the
sweetest
child
there′s
a
vicious
streak
В
самом
милом
ребенке
есть
порочная
черта,
In
the
strongest
man
there′s
a
child
so
weak
В
самом
сильном
мужчине
есть
слабый
ребенок,
In
the
whole
wide
world
there's
no
magic
place
Во
всем
мире
нет
волшебного
места,
So
you
might
as
well
rise,
put
on
your
bravest
face
Так
что
ты
могла
бы
встать
и
надеть
свое
храброе
лицо,
Put
on
your
bravest
face
Надеть
свое
храброе
лицо.
I
like
that
show
where
they
solve
all
the
murders
Мне
нравится
то
шоу,
где
раскрывают
все
убийства,
An
heroic
point
of
view
Героический
взгляд
на
вещи,
It′s
got
justice
and
vengeance
too
Там
есть
справедливость
и
возмездие,
At
least
so
the
story
goes
По
крайней
мере,
так
гласит
история.
I
like
that
story,
makes
a
satisfying
case
Мне
нравится
эта
история,
она
вселяет
удовлетворение,
But
there's
a
messy
point
of
view
Но
есть
и
запутанный
взгляд
на
вещи,
That′s
sadly
just
as
true
for
so
many
among
us
Который,
к
сожалению,
такой
же
верный
для
стольких
среди
нас,
For
so
many
among
us
Для
стольких
среди
нас.
In
the
softest
voice
there's
an
acid
tongue
В
самом
мягком
голосе
есть
язвительный
язык,
In
the
oldest
eyes
there′s
a
soul
so
young
В
самых
старых
глазах
есть
такая
молодая
душа,
In
the
shakiest
will
there's
a
core
of
steel
В
самой
шаткой
воле
есть
стальной
стержень,
On
the
smoothest
ride
there's
a
squeaky
wheel
На
самой
гладкой
дороге
есть
скрипучее
колесо.
In
the
sweetest
child
there′s
a
vicious
streak
В
самом
милом
ребенке
есть
порочная
черта,
In
the
strongest
man
there′s
a
child
so
weak
В
самом
сильном
мужчине
есть
слабый
ребенок,
In
the
whole
wide
world
there's
no
magic
place
Во
всем
мире
нет
волшебного
места,
So
you
might
as
well
rise,
put
on
your
bravest
face
Так
что
ты
могла
бы
встать
и
надеть
свое
храброе
лицо,
Put
on
your
bravest
face
Надеть
свое
храброе
лицо.
In
the
softest
voice
there′s
an
acid
tongue
В
самом
мягком
голосе
есть
язвительный
язык,
In
the
oldest
eyes
there's
a
soul
so
young
В
самых
старых
глазах
есть
такая
молодая
душа,
In
the
shakiest
will
there′s
a
core
of
steel
В
самой
шаткой
воле
есть
стальной
стержень,
On
the
smoothest
ride
there's
a
squeaky
wheel
На
самой
гладкой
дороге
есть
скрипучее
колесо.
In
the
sweetest
child
there′s
a
vicious
streak
В
самом
милом
ребенке
есть
порочная
черта,
In
the
strongest
man
there's
a
child
so
weak
В
самом
сильном
мужчине
есть
слабый
ребенок,
In
the
whole
wide
world
there's
no
magic
place
Во
всем
мире
нет
волшебного
места,
So
you
might
as
well
rise,
put
on
your
bravest
face
Так
что
ты
могла
бы
встать
и
надеть
свое
храброе
лицо.
Though
we
might
have
precious
little
Даже
если
у
нас
так
мало,
It′s
still
precious
Это
все
равно
ценно.
In
the
softest
voice
there′s
an
acid
tongue
В
самом
мягком
голосе
есть
язвительный
язык,
In
the
oldest
eyes
there's
a
soul
so
young
В
самых
старых
глазах
есть
такая
молодая
душа,
In
the
shakiest
will
there′s
a
core
of
steel
В
самой
шаткой
воле
есть
стальной
стержень,
On
the
smoothest
ride
there's
a
squeaky
wheel
На
самой
гладкой
дороге
есть
скрипучее
колесо.
In
the
sweetest
child
there′s
a
vicious
streak
В
самом
милом
ребенке
есть
порочная
черта,
In
the
strongest
man
there's
a
child
so
weak
В
самом
сильном
мужчине
есть
слабый
ребенок,
In
the
whole
wide
world
there′s
no
magical
place
Во
всем
мире
нет
волшебного
места,
So
you
might
as
well
rise,
put
on
your
bravest
face
Так
что
ты
могла
бы
встать
и
надеть
свое
храброе
лицо,
Oh,
you
might
as
well
rise,
put
on
your
bravest
face
О,
ты
могла
бы
встать
и
надеть
свое
храброе
лицо.
Put
on
your
bravest
face
Надеть
свое
храброе
лицо,
Put
on
your
bravest
face
Надеть
свое
храброе
лицо,
Put
on
your
bravest
face
Надеть
свое
храброе
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson, Geddy Lee
Attention! Feel free to leave feedback.