Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caravan (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
Karawane (mit Clockwork Angels Streichorchester) [Live]
In
a
world
lit
only
by
fire
In
einer
Welt,
die
nur
vom
Feuer
erleuchtet
wird
Long
train
of
flares
under
piercing
stars
Lange
Reihe
von
Leuchtfeuern
unter
stechenden
Sternen
I
stand
watching
the
steamliners
roll
by
Ich
stehe
da
und
sehe
die
Dampfzüge
vorbeiziehen
The
caravan
thunders
onward
Die
Karawane
donnert
weiter
To
the
distant
dream
of
the
city
Zum
fernen
Traum
der
Stadt
The
caravan
carries
me
onward
Die
Karawane
trägt
mich
weiter
On
my
way
at
last
Endlich
auf
meinem
Weg
On
my
way
at
last
Endlich
auf
meinem
Weg
I
can't
stop
thinking
big
Ich
kann
nicht
aufhören,
groß
zu
denken
I
can't
stop
thinking
big
Ich
kann
nicht
aufhören,
groß
zu
denken
On
a
road
lit
only
by
fire
Auf
einer
Straße,
die
nur
vom
Feuer
erleuchtet
wird
Going
where
I
want,
instead
of
where
I
should
Dorthin
gehen,
wo
ich
will,
anstatt
dorthin,
wo
ich
sollte
I
peer
out
at
the
passing
shadows
Ich
spähe
hinaus
auf
die
vorbeiziehenden
Schatten
Carried
through
the
night
into
the
city
Getragen
durch
die
Nacht
in
die
Stadt
Where
a
young
man
has
a
chance
of
making
good
Wo
ein
junger
Mann
die
Chance
hat,
etwas
zu
erreichen
A
chance
to
break
from
the
past
Eine
Chance,
aus
der
Vergangenheit
auszubrechen
The
caravan
thunders
onward
Die
Karawane
donnert
weiter
Stars
winking
through
the
canvas
hood
Sterne
zwinkern
durch
das
Zeltdach
On
my
way
at
last
Endlich
auf
meinem
Weg
In
a
world
where
I
feel
so
small
In
einer
Welt,
in
der
ich
mich
so
klein
fühle
I
can't
stop
thinking
big
Ich
kann
nicht
aufhören,
groß
zu
denken
I
was
brought
up
to
believe
Ich
wurde
erzogen
zu
glauben
The
universe
has
a
plan
Das
Universum
hat
einen
Plan
We
are
only
human
Wir
sind
nur
Menschen
It's
not
ours
to
understand
Es
liegt
nicht
an
uns,
ihn
zu
verstehen
The
universe
has
a
plan
Das
Universum
hat
einen
Plan
All
is
for
the
best
Alles
geschieht
zum
Besten
Some
will
be
rewarded
Einige
werden
belohnt
And
the
devil
take
the
rest
Und
der
Teufel
hole
den
Rest
All
is
for
the
best
Alles
geschieht
zum
Besten
Believe
in
what
we're
told
Glaube
an
das,
was
uns
gesagt
wird
Blind
men
in
the
market
Blinde
Männer
auf
dem
Markt
Buying
what
we're
sold
Kaufen,
was
uns
verkauft
wird
Believe
in
what
we're
told
Glaube
an
das,
was
uns
gesagt
wird
Until
our
final
breath
Bis
zu
unserem
letzten
Atemzug
While
our
loving
Watchmaker
Während
unser
liebender
Uhrmacher
Loves
us
all
to
death
Uns
alle
zu
Tode
liebt
In
a
world
of
cut
and
thrust
In
einer
Welt
des
Schneidens
und
Stechens
I
was
always
taught
to
trust
Wurde
mir
immer
beigebracht
zu
vertrauen
In
a
world
where
all
must
fail
In
einer
Welt,
in
der
alles
scheitern
muss
Heaven's
justice
will
prevail
Wird
die
Gerechtigkeit
des
Himmels
siegen
The
joy
and
pain
that
we
receive
Die
Freude
und
der
Schmerz,
die
wir
empfangen
Each
comes
with
its
own
cost
Jedes
kommt
mit
seinen
eigenen
Kosten
The
price
of
what
we're
winning
Der
Preis
dessen,
was
wir
gewinnen
Is
the
same
as
what
we've
lost
Ist
derselbe
wie
das,
was
wir
verloren
haben
Until
our
final
breath
Bis
zu
unserem
letzten
Atemzug
The
joy
and
pain
that
we
receive
Die
Freude
und
der
Schmerz,
die
wir
empfangen
Must
be
what
we
deserve
Muss
das
sein,
was
wir
verdienen
I
was
brought
up
to
believe
Ich
wurde
erzogen
zu
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.