Lyrics and translation Rush - Cygnus X-1 Book I: The Voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cygnus X-1 Book I: The Voyage
Лебедь X-1. Книга I: Путешествие
In
the
constellation
of
Cygnus
В
созвездии
Лебедя,
There
lurks
a
mysterious,
invisible
force:
Таится
загадочная,
невидимая
сила:
The
black
hole
of
Cygnus
X-1
Черная
дыра
Лебедь
X-1.
Six
stars
of
the
northern
cross
Шесть
звезд
Северного
Креста,
In
mourning
for
their
sister′s
loss
Скорбят
о
потере
своей
сестры.
In
a
final
flash
of
glory
В
последней
вспышке
славы,
Nevermore
to
grace
the
night
Больше
не
украсит
она
ночь.
Invisible
to
telescopic
eye
Невидимая
для
телескопа,
Infinity,
the
star
that
would
not
die
Бесконечность,
звезда,
которая
не
умрет.
All
who
dare
to
cross
her
course
Все,
кто
осмелится
пересечь
ее
путь,
Are
swallowed
by
a
fearsome
force
Поглощаются
ужасной
силой.
Through
the
void
Сквозь
пустоту,
To
be
destroyed
Быть
уничтоженными.
Or
is
there
something
more?
Или
же
есть
что-то
еще?
Atomized
at
the
core,
Распылиться
в
ядре,
Or
through
the
astral
door?
Или
пройти
сквозь
звездные
врата?
I
set
a
course
just
east
of
Lyra
Я
проложил
курс
к
востоку
от
Лиры,
And
northwest
of
Pegasus
И
к
северо-западу
от
Пегаса.
Flew
into
the
light
of
Deneb
Влетел
в
свет
Денеба,
Sailed
across
the
Milky
Way
Проплыл
по
Млечному
Пути,
On
my
ship,
the
'Rocinante′
На
своем
корабле
«Росинант»,
Wheeling
through
the
galaxies
Кружась
по
галактикам,
Headed
for
the
heart
of
Cygnus
Направляясь
к
сердцу
Лебедя.
Headlong
into
mystery
Стремительно
навстречу
тайне.
The
X-ray
is
her
siren
song
Рентгеновские
лучи
— ее
песня
сирены,
My
ship
cannot
resist
her
long
Мой
корабль
не
может
долго
ей
сопротивляться.
Nearer
to
my
deadly
goal
Ближе
к
моей
смертельной
цели,
Until
the
black
hole...
Пока
черная
дыра...
Gains
control...
Не
возьмет
контроль...
Spinning,
whirling,
still
descending
Вращаясь,
кружась,
все
еще
спускаясь,
Like
a
spiral
sea
unending!
Словно
бесконечное
спиральное
море!
Sound
and
fury
drowns
my
heart
Звук
и
ярость
заглушают
мое
сердце,
Every
nerve
is
torn
apart!
Каждый
нерв
разрывается
на
части!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEIL PEART, GEDDY LEE WEINRIB, ALEX LIFESON
Attention! Feel free to leave feedback.