Lyrics and translation Rush - Cygnus X-1 Book II: Hemispheres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[I.
Prelude]
[I.
Прелюдия]
When
our
weary
world
was
young
Когда
наш
усталый
мир
был
молод.
The
struggle
of
the
ancients
first
began.
Борьба
древних
началась
первой.
The
gods
of
Love
and
Reason
Боги
любви
и
разума.
Sought
alone
to
rule
the
fate
of
Man.
Стремился
в
одиночку
управлять
судьбой
человека.
They
battled
through
the
ages,
Они
сражались
веками,
But
still
neither
force
would
yield.
Но
ни
одна
из
них
не
сдавалась.
The
people
were
divided,
Люди
были
разделены.
Every
soul
a
battlefield.
Каждая
душа-поле
битвы.
[II.
Apollo:
Bringer
of
Wisdom]
[II.
Аполлон:
несущий
мудрость]
"I
bring
truth
and
understanding,
"Я
несу
истину
и
понимание.
I
bring
wit
and
wisdom
fair,
Я
несу
остроумие
и
мудрость
справедливую,
Precious
gifts
beyond
compare.
Ни
с
чем
не
сравнимые
драгоценные
дары.
We
can
build
a
world
of
wonder,
Мы
можем
построить
мир
чудес.
I
can
make
you
all
aware.
Я
могу
поставить
вас
всех
в
известность.
I
will
find
you
food
and
shelter,
Я
найду
тебе
пищу
и
кров,
Show
you
fire
to
keep
you
warm
Покажу
огонь,
который
согреет
тебя.
Through
the
endless
winter
storm.
Сквозь
бесконечную
зимнюю
бурю.
You
can
live
in
grace
and
comfort
Ты
можешь
жить
в
благодати
и
комфорте.
In
the
world
that
you
transform."
В
мире,
который
ты
преображаешь.
The
people
were
delighted
Люди
были
в
восторге.
Coming
forth
to
claim
their
prize
Они
идут,
чтобы
забрать
свой
приз.
They
ran
to
build
their
cities
Они
бежали
строить
свои
города.
And
converse
among
the
wise.
И
беседовать
с
мудрыми.
But
one
day
the
streets
fell
silent,
Но
однажды
на
улицах
воцарилась
тишина,
Yet
they
knew
not
what
was
wrong.
Хотя
они
не
знали,
что
случилось.
The
urge
to
build
these
fine
things
Стремление
построить
эти
прекрасные
вещи
Seemed
not
to
be
so
strong.
Казалось,
он
не
так
уж
силен.
The
wise
men
were
consulted,
Мудрецы
посоветовались,
And
the
Bridge
of
Death
was
crossed
И
мост
смерти
был
пересечен.
In
quest
of
Dionysus,
В
поисках
Диониса,
To
find
out
what
they
had
lost.
Чтобы
узнать,
что
они
потеряли.
[III.
Dionysus:
Bringer
of
Love]
[III.
Дионис:
несущий
любовь]
"I
bring
love
to
give
you
solace
"Я
приношу
любовь,
чтобы
дать
тебе
утешение.
In
the
darkness
of
the
night,
Во
тьме
ночной,
In
the
Heart′s
eternal
light.
В
вечном
свете
сердца.
You
need
only
trust
your
feelings;
Тебе
нужно
доверять
только
своим
чувствам.
Only
love
can
steer
you
right.
Только
любовь
может
направить
тебя
в
нужное
русло.
I
bring
laughter,
I
bring
music,
Я
приношу
смех,
я
приношу
музыку.
I
bring
joy
and
I
bring
tears.
Я
приношу
радость
и
приношу
слезы.
I
will
soothe
your
primal
fears.
Я
успокою
твои
первобытные
страхи.
Throw
off
those
chains
of
reason
Сбрось
эти
цепи
разума.
And
your
prison
disappears."
И
твоя
тюрьма
исчезнет.
The
cities
were
abandoned,
Города
были
покинуты,
And
the
forests
echoed
song.
А
леса
отдавались
эхом.
They
danced
and
lived
as
brothers;
Они
танцевали
и
жили,
как
братья.
They
knew
love
could
not
be
wrong.
Они
знали,
что
любовь
не
может
быть
неправильной.
Food
and
wine
they
had
aplenty
Еды
и
вина
у
них
было
в
избытке
And
they
slept
beneath
the
stars.
И
они
спали
под
звездами.
The
people
were
contented
Люди
были
довольны.
And
the
Gods
watched
from
afar.
И
боги
наблюдали
издалека.
But
the
winter
fell
upon
them
Но
зима
обрушилась
на
них.
And
it
caught
them
unprepared,
И
это
застало
их
врасплох,
Bringing
wolves
and
cold
starvation,
Принесло
Волков
и
холодную
голодную
смерть.
And
the
hearts
of
men
despaired.
И
сердца
людей
отчаялись.
[IV.
Armageddon:
The
Battle
of
Heart
and
Mind]
[IV.
Армагеддон:
Битва
сердца
и
разума]
The
Universe
divided
Вселенная
разделилась.
As
the
Heart
and
Mind
collided,
Когда
сердце
и
разум
столкнулись,
With
the
people
left
unguided
Люди
остались
без
руководства.
For
so
many
troubled
years.
Столько
трудных
лет.
In
a
cloud
of
doubts
and
fears,
В
облаке
сомнений
и
страхов,
Their
world
was
torn
asunder
into
hollow
Hemispheres.
Их
мир
раскололся
на
полые
полушария.
Some
fought
themselves,
some
fought
each
other.
Одни
сражались
сами
с
собой,
другие
- друг
с
другом.
Most
just
followed
one
another,
Большинство
просто
следовали
друг
за
другом.
Lost
and
aimless
like
their
brothers,
Потерянные
и
бесцельные,
как
их
братья,
For
their
hearts
were
so
unclear,
Потому
что
их
сердца
были
так
неясны.
And
the
truth
could
not
appear.
И
правда
не
могла
появиться.
Their
spirits
were
divided
into
blinded
Hemispheres.
Их
души
разделились
на
слепые
полушария.
Some
who
did
not
fight
Те,
кто
не
сражался.
Brought
tales
of
old
to
light.
Он
пролил
свет
на
старые
истории.
My
Rocinante'
sailed
by
night
Мой
Рокинант
отплыл
ночью.
On
her
final
flight.
В
своем
последнем
полете.
To
the
heart
of
Cygnus′
fearsome
force
В
сердце
грозной
силы
Лебедя!
We
set
our
course.
Мы
взяли
курс.
Spiralled
through
that
timeless
space
По
спирали
через
это
вневременное
пространство.
To
this
immortal
place.
В
это
бессмертное
место.
[V.
Cygnus:
Bringer
of
Balance]
[V.
Лебедь:
несущий
равновесие]
I
have
memory
and
awareness,
У
меня
есть
память
и
сознание,
But
I
have
no
shape
or
form.
Но
у
меня
нет
формы.
As
a
disembodied
spirit,
Как
бестелесный
дух,
I
am
dead
and
yet
unborn.
Я
мертв
и
еще
не
родился.
I
have
passed
into
Olympus
Я
перешел
на
Олимп.
As
was
told
in
tales
of
old,
Как
говорилось
в
древних
сказках,
To
the
city
of
Immortals,
В
город
бессмертных,
Marble
white
and
purest
gold.
Белый
мрамор
и
чистейшее
золото.
I
see
the
gods
in
battle
rage
on
high
Я
вижу
богов
в
битве,
ярость
на
высоте.
Thunderbolts
across
the
sky.
Молнии
проносятся
по
небу.
I
cannot
move,
I
cannot
hide,
Я
не
могу
пошевелиться,
не
могу
спрятаться,
I
feel
a
silent
scream
begin
inside.
Я
чувствую,
как
внутри
начинается
беззвучный
крик.
Then
all
at
once
the
chaos
ceased.
Затем
хаос
внезапно
прекратился.
A
stillness
fell,
a
sudden
peace.
Наступила
тишина,
внезапный
покой.
The
warriors
felt
my
silent
cry
Воины
почувствовали
мой
безмолвный
крик.
And
stayed
their
struggle,
mystified.
И
остановил
их
борьбу,
озадаченный.
Apollo
was
astonished;
Аполлон
был
поражен.
Dionysus
thought
me
mad.
Дионис
считал
меня
сумасшедшим.
But
they
heard
my
story
further,
Но
они
услышали
мою
историю,
And
they
wondered,
and
were
sad.
Удивились
и
опечалились.
Looking
down
from
Olympus
Смотрю
вниз
с
Олимпа.
On
a
world
of
doubt
and
fear,
В
мире
сомнений
и
страха.
Its
surface
splintered
Его
поверхность
раскололась.
Into
sorry
Hemispheres.
В
жалкие
полушария.
They
sat
a
while
in
silence,
Какое-то
время
они
сидели
молча,
Then
they
turned
at
last
to
me.
Потом,
наконец,
повернулись
ко
мне.
"We
will
call
you
Cygnus,
"Мы
будем
звать
тебя
Лебедь.
The
god
of
Balance
you
shall
be."
Ты
будешь
Богом
равновесия".
[VI.
The
Sphere:
A
Kind
of
Dream]
[VI.
сфера:
своего
рода
сон]
We
can
walk
our
road
together
Мы
можем
пройти
наш
путь
вместе.
If
our
goals
are
all
the
same.
Если
наши
цели
совпадают.
We
can
run
alone
and
free
Мы
можем
бежать
одни
и
свободно.
If
we
pursue
a
different
aim.
Если
мы
преследуем
другую
цель.
Let
the
truth
of
love
be
lighted,
Пусть
истина
любви
будет
освещена,
Let
the
love
of
truth
shine
clear.
Пусть
любовь
истины
сияет
ясно.
Sensibility,
armed
with
sense
and
liberty,
Чувственность,
вооруженная
чувством
и
свободой,
With
the
Heart
and
Mind
united
in
a
single
perfect
Sphere.
С
сердцем
и
разумом,
объединенными
в
единую
совершенную
сферу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee, Peart, Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.