Lyrics and translation Rush - Natural Science
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natural Science
Естествознание
When
the
ebbing
Когда
уходит
Tide
retreats
Отливная
волна,
Along
the
rocky
shoreline
Вдоль
скалистого
берега,
It
leaves
a
trail
Он
оставляет
след
Of
tidal
pools
Из
приливных
луж,
In
a
short-lived
galaxy
В
недолговечной
галактике.
Each
microcosmic
planet
Каждая
микрокосмическая
планета
-
A
complete
society
Законченное
общество,
A
simple
kind
of
mirror
Простое
зеркало,
To
reflect
upon
our
own
Чтобы
увидеть
себя,
All
the
busy
little
creatures
Все
занятые
маленькие
создания,
Chasing
out
their
destinies
Преследующие
свои
судьбы,
Living
in
their
pools
Живя
в
своих
лужах,
They
soon
forget
about
the
sea
Они
скоро
забывают
о
море.
Wheel
within
wheels
in
a
spiral
array
Колесо
в
колесе,
по
спирали,
A
pattern
so
grand
and
complex
Узор
столь
грандиозный
и
сложный,
Time
after
time
we
lose
sight
of
the
way
Снова
и
снова
мы
упускаем
из
виду,
Our
causes
can′t
see
their
effects
Как
наши
причины
не
видят
своих
следствий.
A
quantum
leap
forward
Квантовый
скачок
вперед
In
time
and
space
Во
времени
и
пространстве,
The
universe
learned
to
expand
Вселенная
научилась
расширяться.
Mess
and
magic
Хаос
и
волшебство,
Triumphant
and
tragic
Триумфальное
и
трагическое,
A
mechanized
world
out
of
hand
Механизированный
мир
вышел
из-под
контроля.
Computerized
clinic
Компьютеризированная
клиника
For
superior
cynics
Для
превосходных
циников,
Who
dance
to
a
synthetic
band
Которые
танцуют
под
синтетическую
музыку.
In
their
own
image
По
своему
образу
Heir
world
is
fashioned
Создан
их
мир,
No
wonder
they
don't
understand
Неудивительно,
что
они
не
понимают.
Wheel
within
wheels
in
a
spiral
array
Колесо
в
колесе,
по
спирали,
A
pattern
so
grand
and
complex
Узор
столь
грандиозный
и
сложный,
Time
after
time
we
lose
sight
of
the
way
Снова
и
снова
мы
упускаем
из
виду,
Our
causes
can′t
see
their
effects
Как
наши
причины
не
видят
своих
следствий.
Science,
like
nature,
must
also
be
tamed
Науку,
как
и
природу,
нужно
приручить,
With
a
view
towards
its
preservation
С
целью
ее
сохранения,
Given
the
same
state,
state
of
integrity
При
той
же
целостности,
It
will
surely
serve
us
well
Она
верно
послужит
нам.
Art
as
expression
Искусство
как
выражение,
Not
as
market
campaigns
А
не
как
рыночная
кампания,
Will
still
capture
our
imaginations
Все
еще
будет
захватывать
наше
воображение,
Given
the
same
state
of
integrity
При
той
же
целостности,
It
will
surely
help
us
along
Оно,
несомненно,
поможет
нам.
The
most
endangered
species,
the
honest
man
Самый
вымирающий
вид
- честный
человек,
Will
still
survive
annihilation
Все
равно
переживет
уничтожение,
Forming
a
world,
a
state
of
integrity
Создавая
мир,
состояние
целостности,
Sensitive,
open,
and
strong
Чуткий,
открытый
и
сильный.
Wave
after
wave
will
flow
with
the
tide
Волна
за
волной
будет
течь
с
приливом,
And
bury
the
world
as
it
does
И
хоронить
мир,
как
обычно,
Tide
after
tide
will
flow
and
recede
Прилив
за
приливом
будет
прибывать
и
убывать,
Leaving
life
to
go
on
as
it
was
Позволяя
жизни
продолжаться,
как
прежде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee, Peart, Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.