Rush - Natural Science - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rush - Natural Science




Natural Science
Естествознание
When the ebbing
Когда уходит
Tide retreats
Отливная волна,
Along the rocky shoreline
Вдоль скалистого берега,
It leaves a trail
Он оставляет след
Of tidal pools
Из приливных луж,
In a short-lived galaxy
В недолговечной галактике.
Each microcosmic planet
Каждая микрокосмическая планета -
A complete society
Законченное общество,
A simple kind of mirror
Простое зеркало,
To reflect upon our own
Чтобы увидеть себя,
All the busy little creatures
Все занятые маленькие создания,
Chasing out their destinies
Преследующие свои судьбы,
Living in their pools
Живя в своих лужах,
They soon forget about the sea
Они скоро забывают о море.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо в колесе, по спирали,
A pattern so grand and complex
Узор столь грандиозный и сложный,
Time after time we lose sight of the way
Снова и снова мы упускаем из виду,
Our causes can′t see their effects
Как наши причины не видят своих следствий.
A quantum leap forward
Квантовый скачок вперед
In time and space
Во времени и пространстве,
The universe learned to expand
Вселенная научилась расширяться.
Mess and magic
Хаос и волшебство,
Triumphant and tragic
Триумфальное и трагическое,
A mechanized world out of hand
Механизированный мир вышел из-под контроля.
Computerized clinic
Компьютеризированная клиника
For superior cynics
Для превосходных циников,
Who dance to a synthetic band
Которые танцуют под синтетическую музыку.
In their own image
По своему образу
Heir world is fashioned
Создан их мир,
No wonder they don't understand
Неудивительно, что они не понимают.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо в колесе, по спирали,
A pattern so grand and complex
Узор столь грандиозный и сложный,
Time after time we lose sight of the way
Снова и снова мы упускаем из виду,
Our causes can′t see their effects
Как наши причины не видят своих следствий.
Science, like nature, must also be tamed
Науку, как и природу, нужно приручить,
With a view towards its preservation
С целью ее сохранения,
Given the same state, state of integrity
При той же целостности,
It will surely serve us well
Она верно послужит нам.
Art as expression
Искусство как выражение,
Not as market campaigns
А не как рыночная кампания,
Will still capture our imaginations
Все еще будет захватывать наше воображение,
Given the same state of integrity
При той же целостности,
It will surely help us along
Оно, несомненно, поможет нам.
The most endangered species, the honest man
Самый вымирающий вид - честный человек,
Will still survive annihilation
Все равно переживет уничтожение,
Forming a world, a state of integrity
Создавая мир, состояние целостности,
Sensitive, open, and strong
Чуткий, открытый и сильный.
Wave after wave will flow with the tide
Волна за волной будет течь с приливом,
And bury the world as it does
И хоронить мир, как обычно,
Tide after tide will flow and recede
Прилив за приливом будет прибывать и убывать,
Leaving life to go on as it was
Позволяя жизни продолжаться, как прежде.





Writer(s): Lee, Peart, Lifeson


Attention! Feel free to leave feedback.