Rush - Natural Science - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rush - Natural Science - Live




Natural Science - Live
Естествознание - Концертная версия
When the ebbing tide retreats along the rocky shoreline
Когда отлив отступает по скалистому берегу,
It leaves a trail of tide pools in a short-lived galaxy
Он оставляет след из лужиц, словно недолгую галактику.
Each microcosmic planet, a complete society
Каждая микрокосмическая планета законченное общество,
A simple kind of mirror to reflect upon our own
Простое зеркало, чтобы взглянуть на наше собственное.
All the busy little creatures chasing out their destinies
Все занятые существа спешат навстречу судьбе,
Living in their pools, they soon forget about the sea
Живя в своих лужах, они вскоре забывают о море.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо в колесе по спирали,
A pattern so grand and complex
Узор настолько грандиозен и сложен,
Time after time we lose sight of the way
Снова и снова мы теряем из виду путь,
Our causes can't see their effects
Наши деяния не видят своих последствий.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо в колесе по спирали,
A pattern so grand and complex
Узор настолько грандиозен и сложен,
Time after time we lose sight of the way
Снова и снова мы теряем из виду путь,
Our causes can't see their effects
Наши деяния не видят своих последствий.
A quantum leap forward in time and space
Квантовый скачок во времени и пространстве,
The universe learned to expand
Вселенная научилась расширяться.
Mess and magic, triumphant and tragic
Хаос и волшебство, триумф и трагедия,
A mechanized world out of hand
Механизированный мир вышел из-под контроля.
Computerized clinic for superior cynics
Компьютеризированная клиника для превосходных циников,
Who dance to a synthetic band
Которые танцуют под синтетическую музыку.
In their own image their world is fashioned
По своему образу и подобию создан их мир,
No wonder they don't understand
Неудивительно, что они не понимают.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо в колесе по спирали,
A pattern so grand and complex
Узор настолько грандиозен и сложен,
Time after time we lose sight of the way
Снова и снова мы теряем из виду путь,
Our causes can't see their effects
Наши деяния не видят своих последствий.
Science, like nature, must also be tamed
Науку, как и природу, нужно приручить,
With a view towards its preservation
С целью её сохранения.
Given the same state of integrity
При той же степени целостности,
It will surely serve us well
Она, несомненно, сослужит нам хорошую службу.
The most endangered species, the honest man
Самый вымирающий вид, честный человек,
Will still survive annihilation
Всё равно переживёт уничтожение,
Forming a world, a state of integrity
Создавая мир, состояние целостности,
Sensitive, open, and strong
Чуткий, открытый и сильный.
Wave after wave will flow with the tide
Волна за волной будут течь с приливом,
And bury the world as it does
И хоронить мир, как это происходит всегда.
Tide after tide will flow and recede
Прилив за отливом будут сменять друг друга,
Leaving life to go on as it was
Позволяя жизни продолжаться, как и прежде.





Writer(s): Lee, Peart, Lifeson


Attention! Feel free to leave feedback.