Rush - Natural Science - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rush - Natural Science




Natural Science
Естественная наука
When the ebbing tide retreats along the rocky shoreline
Когда отлив отступает по скалистой береговой линии,
It leaves a trail of tide pools in a short-lived galaxy
Он оставляет след из луж в недолговечной галактике.
Each microcosmic planet a complete society
Каждая микроскопическая планета полноценное общество.
A simple kind of mirror to reflect upon our own
Простое зеркало, чтобы размышлять о нашем собственном,
All the busy little creatures chasing out their destinies
Все занятые маленькие создания гонятся за своей судьбой,
Living in their pools they soon forget about the sea
Живя в своих лужах, они скоро забывают о море.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо в колесе по спирали,
A pattern so grand and complex
Узор настолько грандиозен и сложен,
Time after time we lose sight of the way
Раз за разом мы упускаем из виду путь,
Our causes can′t see their effects
Наши причины не видят своих следствий.
A quantum leap forward in time and space
Квантовый скачок во времени и пространстве,
The universe learned to expand
Вселенная научилась расширяться.
Mess and magic, triumphant and tragic
Хаос и волшебство, триумф и трагедия,
A mechanized world out of hand
Механизированный мир вышел из-под контроля.
Computerized clinic for superior cynics
Компьютеризированная клиника для превосходных циников,
Who dance to a synthetic band
Которые танцуют под синтетическую музыку.
In their own image their world is fashioned
По своему образу и подобию создан их мир,
No wonder they don't understand
Неудивительно, что они не понимают.
Wheel within wheels in a spiral array
Колесо в колесе по спирали,
A pattern so grand and complex
Узор настолько грандиозен и сложен,
Time after time we lose sight of the way
Раз за разом мы упускаем из виду путь,
Our causes can′t see their effects
Наши причины не видят своих следствий.
Science, like nature, must also be tamed
Науку, как и природу, тоже нужно приручить,
With a view towards its preservation
С целью ее сохранения.
Given the same state of integrity, it will surely serve us well
При той же степени целостности она, несомненно, сослужит нам хорошую службу.
Art as expression, not as market campaigns
Искусство как самовыражение, а не как рыночная кампания,
Will still capture our imaginations
Все еще будет захватывать наше воображение.
Given the same state of integrity, it will surely help us along
При той же степени целостности оно, несомненно, поможет нам.
The most endangered species, the honest man
Самый вымирающий вид честный человек
Will still survive annihilation
Все еще переживет уничтожение,
Forming a world, a state of integrity
Формируя мир, состояние целостности,
Sensitive, open, and strong
Чувствительный, открытый и сильный.
Wave after wave will flow with the tide
Волна за волной будет течь вместе с приливом
And bury the world as it does
И хоронить мир, как это бывает.
Tide after tide will flow and recede
Прилив за отливом будет прибывать и убывать,
Leaving life to go on as it was
Позволяя жизни продолжаться, как и прежде.





Writer(s): Lee, Peart, Lifeson


Attention! Feel free to leave feedback.