Lyrics and translation Rush - Nobody's Hero (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Hero (Live)
Ничей герой (Концертная версия)
I
knew
he
was
different
in
his
sexuality
Я
знал,
что
он
отличался
своей
сексуальностью,
I
went
to
his
parties
as
a
straight
minority
Я
ходил
на
его
вечеринки,
как
гетеросексуал
в
меньшинстве.
It
never
seemed
a
threat
to
my
masculinity
Это
никогда
не
казалось
угрозой
моей
мужественности,
He
only
introduced
me
to
a
wider
reality
Он
лишь
открыл
мне
более
широкую
реальность.
As
the
years
went
by,
we
drifted
apart
С
годами
мы
отдалились
друг
от
друга,
When
I
heard
that
he
was
gone,
I
felt
a
shadow
cross
my
heart
Когда
я
услышал,
что
его
больше
нет,
я
почувствовал,
как
тень
легла
на
моё
сердце.
But
he's
nobody's
hero
Но
он
ничей
герой.
Saves
a
drowning
child
Спасает
тонущего
ребёнка,
Cures
a
wasting
disease
Излечивает
изнуряющую
болезнь,
Hero
lands
the
crippled
airplane
Герой
сажает
покалёченный
самолёт,
Solves
great
mysteries
Разгадывает
великие
тайны.
Hero,
not
the
handsome
actor
Герой
- это
не
красивый
актёр,
Who
plays
a
hero's
role
Который
играет
роль
героя,
Hero,
not
the
glamour
girl
Герой
- это
не
гламурная
девушка,
Who'd
love
to
sell
her
soul
Которая
готова
продать
свою
душу,
If
anybody's
buying
nobody's
hero
Если
кто-то
покупает
ничьего
героя.
I
didn't
know
the
girl,
but
I
knew
her
family
Я
не
знал
девушку,
но
знал
её
семью,
All
their
lives
were
shattered
in
a
nightmare
of
brutality
Вся
их
жизнь
была
разрушена
в
кошмаре
жестокости.
They
tried
to
carry
on,
tried
to
bear
the
agony
Они
пытались
жить
дальше,
пытались
вынести
агонию,
Try
to
hold
some
faith
in
the
goodness
of
humanity
Пытались
сохранить
веру
в
доброту
человечества.
As
the
years
went
by,
we
drifted
apart
С
годами
мы
отдалились
друг
от
друга,
When
I
heard
that
she
was
gone
Когда
я
услышал,
что
её
больше
нет,
I
felt
a
shadow
cross
my
heart
Я
почувствовал,
как
тень
легла
на
моё
сердце.
But
she's
nobody's
hero
Но
она
ничья
героиня.
Is
the
voice
of
reason
Это
голос
разума
Against
the
howling
mob
Против
воющей
толпы,
Hero
is
the
pride
of
purpose
Герой
- это
гордость
за
цель
In
the
unrewarding
job
В
неблагодарной
работе.
Hero,
not
the
champion
player
Герой
- это
не
чемпион,
Who
plays
the
perfect
game
Который
играет
идеальную
игру,
Hero,
not
the
glamour
boy
Герой
- это
не
гламурный
парень,
Who
loves
to
sell
his
name
Который
любит
продавать
своё
имя,
Everybody's
buying
nobody's
hero
Все
покупают
ничьего
героя.
As
the
years
went
by,
we
drifted
apart
С
годами
мы
отдалились
друг
от
друга,
When
I
heard
that
you
were
gone
Когда
я
услышал,
что
тебя
больше
нет,
I
felt
a
shadow
cross
my
heart
Я
почувствовал,
как
тень
легла
на
моё
сердце.
But
he's
nobody's
hero
Но
он
ничей
герой.
Hero
saves
a
drowning
child
Герой
спасает
тонущего
ребёнка,
Cures
a
wasting
disease
Излечивает
изнуряющую
болезнь,
Hero
lands
the
crippled
airplane
Герой
сажает
покалёченный
самолёт,
Solves
great
mysteries
Разгадывает
великие
тайны.
Hero,
not
the
handsome
actor
Герой
- это
не
красивый
актёр,
Who
plays
a
hero's
role
Который
играет
роль
героя,
Hero,
not
the
glamour
girl
Герой
- это
не
гламурная
девушка,
Who'd
love
to
sell
her
soul
Которая
готова
продать
свою
душу,
If
anybody's
buying
nobody's
hero
Если
кто-то
покупает
ничьего
героя.
Nobody's
hero
Ничей
герой
Nobody's
hero
Ничей
герой
If
anybody's
buying
Если
кто-то
покупает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.