Lyrics and translation Rush - Nobody's Hero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
knew
he
was
different
in
his
sexuality
Я
знал,
он
был
другим
в
его
сексуальности
I
went
to
his
parties
as
a
straight
minority
Я
ходил
на
его
вечеринки
как
традиционное
меньшинство
It
never
seemed
a
threat
to
my
masculinity
Это
никогда
не
представляло
угрозы
моей
мужественности
He
only
introduced
me
to
a
wider
reality
Он
всего
лишь
представил
мне
далекую
реальность
As
the
years
went
by,
we
drifted
apart
Прошли
годы,
мы
разошлись
When
I
heard
that
he
was
gone
Когда
я
услышал,
что
он
исчез
I
felt
a
shadow
cross
my
heart
Я
почувствовал,
как
тень
пересекла
мое
сердце
But
he's
nobody's
hero
Но
он
ничей
герой
Saves
a
drowning
child
спасет
утопающего
ребенка
Cures
a
wasting
disease
Излечит
изнуряющую
болезнь
Hero...
lands
the
crippled
airplane
Герой...
посадит
поврежденный
самолет
Solves
great
mysteries
Разрешит
(откроет)
великую
тайну
Hero...
not
the
handsome
actor
Герой...
не
красавчик
актер
Who
plays
a
hero's
role
Который
играет
великую
роль
Hero...
not
the
glamour
girl
Герой...
не
гламурная
девица
Who'd
love
to
sell
her
soul
Которая
с
удовольствием
продаст
свою
душу
If
anybody's
buying
Если
кто-нибудь
покупает
Nobody's
hero
Ничей
герой
I
didn't
know
the
girl,
but
I
knew
her
family
Я
не
знал
девушку,
но
я
знал
ее
семью
All
their
lives
were
shattered
in
a
nightmare
of
brutality
Все
их
жизни
были
разрушены
в
кошмарной
жестокости
They
try
to
carry
on,
try
to
bear
the
agony
Они
пытаются
держаться,
пытаются
выносить
страдания
Try
to
hold
some
faith
in
the
goodness
of
humanity
Они
пытаются
сохранить
какую-то
веру
в
человеческую
доброту
As
the
years
went
by,
we
drifted
apart
Прошли
годы,
мы
разошлись
When
I
heard
that
she
was
gone
Когда
я
услышал,
что
он
исчез
I
felt
a
shadow
cross
my
heart
Я
почувствовал,
как
тень
пересекла
мое
сердце
But
she's
nobody's
hero
Но
он
ничей
герой
Is
the
voice
of
reason
against
the
howling
mob
Голос
разума
против
ревущей
толпы
Hero...
is
the
pride
of
purpose
Герой...
гордость
за
успех
In
the
unrewarding
job
В
неблагодарной
работе
(неблагодарная
работа)
Hero...
not
the
champion
player
Герой...
не
игрок-чемпион
Who
plays
the
perfect
game
Что
играет
в
идеальной
игре
Hero...
not
the
glamour
boy
Герой...
не
гламурный
пацан
Who
loves
to
sell
his
name
Кто
с
удовольствием
продаст
свое
имя
Everybody's
buying
Которое
всеми
покупаемо
Nobody's
hero
Ничей
герой
As
the
years
went
by,
we
drifted
apart
Прошли
годы,
мы
разошлись
When
I
heard
that
you
were
gone
Когда
я
услышал,
что
он
исчез
I
felt
a
shadow
cross
my
heart
Я
почувствовал,
как
тень
пересекла
мое
сердце
But
he's
nobody's
hero
Но
он
ничей
герой
Saves
a
drowning
child
спасет
утопающего
ребенка
Cures
a
wasting
disease
Излечит
изнуряющую
болезнь
Hero...
lands
the
crippled
airplane
Герой...
посадит
поврежденный
самолет
Solves
great
mysteries
Разрешит
(откроет)
великую
тайну
Hero...
not
the
handsome
actor
Герой...
не
красавчик
актер
Who
plays
a
hero's
role
Который
играет
великую
роль
Hero...
not
the
glamour
girl
Герой...
не
гламурная
девица
Who'd
love
to
sell
her
soul
Которая
с
удовольствием
продаст
свою
душу
If
anybody's
buying
Если
кто-нибудь
покупает
Nobody's
hero
Ничей
герой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.