Lyrics and translation Rush - Red Barchetta - Live
My
uncle
has
a
country
place,
that
no
one
knows
about
У
моего
дяди
есть
загородный
дом,
о
котором
никто
не
знает.
He
says
it
used
to
be
a
farm,
before
the
Motor
Law
Он
говорит,
что
это
была
ферма,
до
того,
как
был
принят
закон
о
двигателях.
And
on
Sundays
I
elude
the
′Eyes',
and
hop
the
Turbine
freight
А
по
воскресеньям
я
ускользаю
от
"глаз"
и
запрыгиваю
на
турбину.
To
far
outside
the
Wire,
where
my
white-haired
uncle
waits
Далеко
за
проволокой,
где
ждет
мой
седовласый
дядя.
Jump
to
the
ground
Прыгай
на
землю!
As
the
Turbo
slows
to
cross
the
borderline
Когда
турбонаддув
замедляется
чтобы
пересечь
границу
Run
like
the
wind
Беги,
как
ветер.
As
excitement
shivers
up
and
down
my
spine
Когда
волнение
пробегает
вверх
и
вниз
по
моей
спине
Down
in
his
barn
В
его
сарае.
My
uncle
preserved
for
me
an
old
machine
-
Мой
дядя
сохранил
для
меня
старую
машину
.
For
fifty-odd
years
Пятьдесят
с
лишним
лет.
To
keep
it
as
new
has
been
his
dearest
dream
Сохранить
ее
как
новую
было
его
заветной
мечтой.
I
strip
away
the
old
debris,
that
hides
a
shining
car
Я
убираю
старые
обломки,
за
которыми
скрывается
сверкающая
машина.
A
brilliant
red
Barchetta,
from
a
better,
vanished
time
Блестящая
красная
Барчетта
из
лучших,
исчезнувших
времен.
Fire
up
the
willing
engine,
responding
with
a
roar!
Заводи
мотор,
отвечающий
ревом!
Tires
spitting
gravel,
I
commit
my
weekly
crime...
Шины
плюются
гравием,
я
совершаю
свое
еженедельное
преступление...
Wind
in
my
hair
-
Ветер
в
моих
волосах
...
Shifting
and
drifting
-
Смещение
и
дрейф
...
Mechanical
music
-
Механическая
музыка
...
Adrenaline
surge
-
Всплеск
адреналина
...
Well-weathered
leather
Хорошо
потрепанная
кожа.
Hot
metal
and
oil
Горячий
металл
и
масло
The
scented
country
air
Благоухающий
сельский
воздух.
Sunlight
on
chrome
Солнечный
свет
на
хроме
The
blur
of
the
landscape
Размытый
пейзаж
...
Every
nerve
aware
Каждый
нерв
в
курсе.
Suddenly,
ahead
of
me,
across
the
mountainside
Внезапно
впереди
меня,
на
склоне
горы.
A
gleaming
alloy
air-car,
shoots
towards
me,
two
lanes
wide
Сверкающий
легкосплавный
аэромобиль
мчится
мне
навстречу,
две
полосы
шириной.
I
spin
around
with
shrieking
tires,
to
run
the
deadly
race
Я
разворачиваюсь
с
визжащими
шинами,
чтобы
пробежать
смертельную
гонку.
Go
screaming
through
the
valley
as
another
joins
the
chase
Пронесись
с
криком
через
долину,
когда
еще
один
присоединится
к
погоне.
Run
like
the
wind
Беги,
как
ветер.
Straining
the
limits
of
machine
and
man
Напрягая
пределы
машины
и
человека
Laughing
out
loud
Смеяться
вслух
With
fear
and
hope,
I′ve
got
a
desperate
plan
Со
страхом
и
надеждой
у
меня
есть
отчаянный
план.
At
the
one-lane
bridge
На
однополосном
мосту
I
leave
the
giants
stranded
Я
оставляю
гигантов
на
мели.
At
the
riverside
На
берегу
реки
Race
back
to
the
farm
Беги
обратно
на
ферму.
To
dream
with
my
uncle
Мечтать
с
моим
дядей.
At
the
fireside...
У
камина...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.