Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Blues - Live
Summertime Blues - Live
Well
I'm
gonna
raise
a
fuss,
yes,
I'm
gonna
raise
a
holler
Nun,
ich
werde
einen
Aufstand
machen,
ja,
ich
werde
ein
Geschrei
erheben
About
working
all
summer
just
to
try
earn
a
dollar
Darüber,
den
ganzen
Sommer
zu
arbeiten,
nur
um
zu
versuchen,
einen
Dollar
zu
verdienen
Well
I
went
to
the
Boss
Man,
tried
to
get
a
break.
Nun,
ich
ging
zum
Chef,
versuchte,
eine
Pause
zu
bekommen.
Sometimes
I
wonder,
What
I'm
gonna
do
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
tun
soll
Cause
there
ain't
no
cure
for
the
Summertime
Blues.
Denn
es
gibt
keine
Heilung
für
den
Sommerblues.
Well
my
Mama
and
Papa
told
me
ya
gotta
earn
some
money,
Nun,
meine
Mama
und
mein
Papa
sagten
mir,
du
musst
etwas
Geld
verdienen,
mein
Schatz,
If
ya
wanna
use
the
car
to
go
a
ridin'
next
Sunday.
Wenn
du
das
Auto
benutzen
willst,
um
nächsten
Sonntag
eine
Spritztour
zu
machen.
Well,
I
wouldn't
go
to
work,
told
the
boss
I
was
sick.
Nun,
ich
wollte
nicht
zur
Arbeit
gehen,
sagte
dem
Chef,
ich
sei
krank.
Sometimes
I
wonder,
What
I'm
gonna
do
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
tun
soll
Cause
there
ain't
no
cure
for
the
Summertime
Blues.
Denn
es
gibt
keine
Heilung
für
den
Sommerblues.
I'm
gonna
take
two
weeks,
I'm
gonna
have
a
fun
vacation
Ich
werde
mir
zwei
Wochen
nehmen,
ich
werde
einen
schönen
Urlaub
machen
I'm
gonna
take
my
problems
to
the
United
Nations
Ich
werde
meine
Probleme
zu
den
Vereinten
Nationen
bringen
Well,
I
went
to
my
Congressman,
and
he
said
quote,
Nun,
ich
ging
zu
meinem
Kongressabgeordneten,
und
er
sagte
wörtlich,
Sometimes
I
wonder,
What
I'm
gonna
do
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
tun
soll
Cause
there
ain't
no
cure
for
the
Summertime
Blues.
Denn
es
gibt
keine
Heilung
für
den
Sommerblues.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry N. Capehart, Eddie Cochran
Attention! Feel free to leave feedback.