Lyrics and translation Rush - Tai Shan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High
on
the
sacred
mountain
Высоко
на
священной
горе,
Up
the
7000
stairs
Поднявшись
по
семи
тысячам
ступеней,
In
the
golden
light
of
autumn
В
золотом
свете
осени,
There
was
magic
in
the
air
В
воздухе
витала
магия.
Clouds
surrounded
the
summit
Облака
окутывали
вершину,
The
wind
blew
strong
and
cold
Ветер
дул
сильный
и
холодный,
Among
the
silent
temples
Среди
безмолвных
храмов,
And
the
writings
carved
in
gold
И
письмена,
вырезанные
в
золоте.
Somewhere
in
my
instincts
Где-то
в
моих
инстинктах,
The
primitive
took
hold
Первобытное
взяло
верх.
I
stood
at
the
top
of
the
mountain
Я
стоял
на
вершине
горы,
And
China
sang
to
me
И
Китай
пел
мне,
In
the
peaceful
haze
of
harvest
time
В
мирной
дымке
времени
жатвы,
A
song
of
eternity
Песню
вечности.
If
you
raise
your
hands
to
heaven
Если
поднимешь
руки
к
небесам,
You
will
live
a
hundred
years
Проживешь
сто
лет.
I
stood
there
like
a
mystic
Я
стоял
там,
как
мистик,
Lost
in
the
atmosphere
Потерянный
в
атмосфере.
The
clouds
were
suddenly
parted
Облака
внезапно
расступились,
For
a
moment
I
could
see
На
мгновение
я
смог
увидеть,
The
patterns
of
the
landscape
Узоры
ландшафта,
Reaching
to
the
eastern
sea
Достигающие
восточного
моря.
I
looked
upon
a
presence
Я
смотрел
на
присутствие,
Spanning
40
centuries
Охватывающее
сорок
веков.
I
stood
at
the
top
of
the
mountain
Я
стоял
на
вершине
горы,
And
China
sang
to
me
И
Китай
пел
мне,
In
the
peaceful
haze
of
harvest
time
В
мирной
дымке
времени
жатвы,
A
song
of
eternity
Песню
вечности.
I
thought
of
time
and
distance
Я
думал
о
времени
и
расстоянии,
The
hardships
of
history
О
тяготах
истории,
I
heard
the
hope
and
the
hunger
Я
слышал
надежду
и
голод,
When
China
sang
to
me
Когда
Китай
пел
мне,
When
China
sang
to
me
Когда
Китай
пел
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.