Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Anarchist (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
Der Anarchist (mit dem Clockwork Angels Streichorchester) [Live]
Will
there
be
world
enough
and
time
for
me
to
sing
that
song?
Wird
es
genug
Welt
und
Zeit
für
mich
geben,
um
dieses
Lied
zu
singen?
A
voice
so
silent
for
so
long
Eine
Stimme,
so
lange
so
still
For
all
those
years
I
had
to
get
along,
they
told
me
I
was
wrong
All
die
Jahre,
in
denen
ich
zurechtkommen
musste,
sagten
sie
mir,
ich
liege
falsch
I
never
wanted
to
belong
- I
was
so
strong
Ich
wollte
nie
dazugehören
– ich
war
so
stark
I
lack
their
smiles
and
their
diamonds,
I
lack
their
happiness
and
love
Mir
fehlt
ihr
Lächeln
und
ihre
Diamanten,
mir
fehlt
ihr
Glück
und
ihre
Liebe
I
envy
them
for
all
those
things,
I
never
got
my
fair
share
of
Ich
beneide
sie
um
all
diese
Dinge,
von
denen
ich
nie
meinen
gerechten
Anteil
bekam
My
fair
share
of
Meinen
gerechten
Anteil
The
lenses
inside
of
me
that
paint
the
world
black
Die
Linsen
in
mir,
die
die
Welt
schwarz
malen
The
pools
of
poison,
the
scarlet
mist,
that
spill
over
into
rage
Die
Giftlachen,
der
scharlachrote
Nebel,
die
in
Wut
übergehen
The
things
I've
always
been
denied
Die
Dinge,
die
mir
immer
verweigert
wurden
An
early
promise
that
somehow
died
Ein
frühes
Versprechen,
das
irgendwie
starb
A
missing
part
of
me
that
grows
around
me
like
a
cage
Ein
fehlender
Teil
von
mir,
der
wie
ein
Käfig
um
mich
herumwächst
A
missing
part
of
me
that
grows
around
me
like
a
cage
Ein
fehlender
Teil
von
mir,
der
wie
ein
Käfig
um
mich
herumwächst
In
all
your
science
of
the
mind,
seeking
blind
through
flesh
and
bone
Bei
all
eurer
Wissenschaft
des
Geistes,
blind
suchend
durch
Fleisch
und
Knochen
Find
the
blood
inside
this
stone
Findet
das
Blut
in
diesem
Stein
What
I
know,
I've
never
shown,
what
I
feel,
I've
always
known
Was
ich
weiß,
habe
ich
nie
gezeigt,
was
ich
fühle,
habe
ich
immer
gewusst
I
plan
my
vengeance
on
my
own
- and
I
was
always
alone
Ich
plane
meine
Rache
auf
eigene
Faust
– und
ich
war
immer
allein
I
lack
their
smiles
and
their
diamonds,
I
lack
their
happiness
and
love
Mir
fehlt
ihr
Lächeln
und
ihre
Diamanten,
mir
fehlt
ihr
Glück
und
ihre
Liebe
I
envy
them
for
all
those
things,
I
never
got
my
fair
share
of
Ich
beneide
sie
um
all
diese
Dinge,
von
denen
ich
nie
meinen
gerechten
Anteil
bekam
My
fair
share
of
Meinen
gerechten
Anteil
The
lenses
inside
of
me
that
paint
the
world
black
Die
Linsen
in
mir,
die
die
Welt
schwarz
malen
The
pools
of
poison,
the
scarlet
mist,
that
spill
over
into
rage
Die
Giftlachen,
der
scharlachrote
Nebel,
die
in
Wut
übergehen
The
things
I've
always
been
denied
Die
Dinge,
die
mir
immer
verweigert
wurden
An
early
promise
that
somehow
died
Ein
frühes
Versprechen,
das
irgendwie
starb
A
missing
part
of
me
that
grows
around
me
like
a
cage
Ein
fehlender
Teil
von
mir,
der
wie
ein
Käfig
um
mich
herumwächst
A
missing
part
of
me
that
grows
around
me
like
a
cage
Ein
fehlender
Teil
von
mir,
der
wie
ein
Käfig
um
mich
herumwächst
Oh,
they
tried
to
get
me
Oh,
sie
versuchten,
mich
zu
kriegen
Oh,
they'll
never
forget
me
Oh,
sie
werden
mich
nie
vergessen
The
lenses
inside
of
me
that
paint
the
world
black
Die
Linsen
in
mir,
die
die
Welt
schwarz
malen
The
pools
of
poison,
the
scarlet
mist,
that
spill
over
into
rage
Die
Giftlachen,
der
scharlachrote
Nebel,
die
in
Wut
übergehen
The
things
I've
always
been
denied
Die
Dinge,
die
mir
immer
verweigert
wurden
An
early
promise
that
somehow
died
Ein
frühes
Versprechen,
das
irgendwie
starb
A
missing
part
of
me
that
grows
around
me
like
a
cage
Ein
fehlender
Teil
von
mir,
der
wie
ein
Käfig
um
mich
herumwächst
A
missing
part
of
me
that
grows
around
me
like
a
cage
Ein
fehlender
Teil
von
mir,
der
wie
ein
Käfig
um
mich
herumwächst
A
missing
part
of
me
that
grows
around
me
like
a
cage
Ein
fehlender
Teil
von
mir,
der
wie
ein
Käfig
um
mich
herumwächst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.