Rush - The Camera Eye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rush - The Camera Eye




The Camera Eye
Взгляд Камеры
Grim faced and forbidding, their faces closed tight
Суровые и неприступные, их лица словно застыли,
An angular mass of New Yorkers
Угловатая масса нью-йоркцев,
Pacing in rhythm, race the oncoming night
Шагая в ритме, соревнуются с наступающей ночью,
They chase through the streets of Manhattan
Они несутся по улицам Манхэттена,
Head first humanity, pause at a light
Сначала человечество, пауза на светофоре,
Then flow through the streets of the city
Затем поток через улицы города.
They seem oblivious to a soft spring rain
Кажется, они не замечают мягкого весеннего дождя,
Like an English rain
Как английский дождь,
So light, yet endless
Такой легкий, но бесконечный,
From a leaden sky
Из свинцового неба.
The buildings are lost in their limitless rise
Здания теряются в своем безграничном возвышении,
My feet catch the pulse and the purposeful stride
Мои ноги улавливают пульс и целеустремленный шаг.
I feel the sense of possibilities
Я чувствую возможности,
I feel the wrench of hard realities
Я чувствую гнет суровой реальности,
The focus is sharp in the city
Фокус резок в городе.
Wide angle watcher on life's ancient tales
Широкоугольный наблюдатель древних историй жизни,
Steeped in the history of London
Пропитанный историей Лондона,
Green and grey washes in a wispy white veil
Зеленые и серые разводы в тонкой белой вуали,
Mist in the streets of Westminster
Туман на улицах Вестминстера,
Wistful and weathered, the pride still prevails
Задумчивый и обветренный, дух гордости все еще царит,
Alive in the streets of the city
Живой на улицах города.
Are they oblivious to this quality?
Неужели они не замечают это свойство?
A quality
Свойство
Of light unique to
Света, уникального для
Every city's streets
Улиц каждого города.
("'Ello!")
("Привет!")
("Morning, guv.")
("Доброе утро, сэр.")
Pavements may teem with intense energy
Тротуары могут кишеть мощной энергией,
But the city is calm in this violent sea
Но город спокоен в этом бурном море.
I feel the sense of possibilities
Я чувствую возможности,
I feel the wrench of hard realities
Я чувствую гнет суровой реальности,
The focus is sharp in the city
Фокус резок в городе.





Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson


Attention! Feel free to leave feedback.