Lyrics and translation Rush - The Fountain of Lamneth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fountain of Lamneth
Фонтан Ламнета
The
Fountain
of
Lamneth
Фонтан
Ламнета
I
am
you
Я
это
ты,
любимая
Look
at
me
Взгляни
на
меня
Life
unsung
Жизнь
неспетая
My
eyes
have
just
been
opened
Мои
глаза
только
что
открылись
And
they're
opened
very
wide
И
они
открыты
очень
широко
Images
around
me
don't
identify
inside
Изображения
вокруг
меня
не
находят
отклика
внутри
Just
one
blur
I
recognize
Только
одно
размытое
пятно
я
узнаю
The
one
that
soothes
and
feeds
То,
которое
успокаивает
и
питает
My
way
of
life
is
easy
Мой
образ
жизни
легок
And
as
simple
are
my
needs
И
так
же
просты
мои
потребности
Yet
my
eyes
are
drown
towards
the
mountain
in
the
East
И
все
же
мои
глаза
устремлены
к
горе
на
востоке
Fascinates
and
captivates
Завораживает
и
пленяет
Gives
my
heart
no
peace
Не
дает
моему
сердцу
покоя
The
mountain
holds
the
sunrise
Гора
хранит
восход
солнца
In
the
prision
of
the
night
В
темнице
ночи
'Till
bursting
forth
from
rocky
chains
Пока,
вырываясь
из
каменных
цепей
The
valley
floods
with
light
Долина
не
наполнится
светом
Living
one
long
sunrise
Живу
одним
долгим
восходом
солнца
For
to
me
all
things
are
new
Ибо
для
меня
все
ново
I've
never
watched
the
sky
grow
pale
Я
никогда
не
видел,
как
небо
бледнеет
Or
strolled
through
fields
of
dew
Или
гулял
по
полям,
покрытым
росой
I
do
not
know
of
dust
to
dust
Я
не
знаю
о
прахе
к
праху
I
live
from
breath
to
breath
Я
живу
от
дыхания
к
дыханию
I
live
to
climb
that
mountain
Я
живу,
чтобы
взобраться
на
ту
гору
To
the
fountain
of
Lamneth
К
фонтану
Ламнета
Didacts
and
Narpets:
Дидакты
и
Нарпеты:
Stay,
live
Останься,
живи
Earn,
give
Зарабатывай,
отдавай
Stay
of
fight?
Избегать
борьбы?
What's
right?
Что
правильно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Alex Lifeson, Geddy Lee Weinrib
Attention! Feel free to leave feedback.