Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xanadu (Live In YYZ 1981)
Xanadu (Live In YYZ 1981)
To
seek
the
sacred
river
Alph
Den
heiligen
Fluss
Alph
zu
suchen,
To
walk
the
caves
of
ice
die
Eishöhlen
zu
begehen,
To
break
my
fast
on
honeydew
mein
Fasten
mit
Honigtau
zu
brechen
And
drink
the
milk
of
paradise
und
die
Milch
des
Paradieses
zu
trinken,
meine
Liebste.
I
had
heard
the
whispered
tales
of
immortality
Ich
hatte
die
geflüsterten
Geschichten
von
Unsterblichkeit
gehört,
My
deepest
mystery
mein
tiefstes
Geheimnis.
From
an
ancient
book,
I
took
a
clue
Aus
einem
alten
Buch
nahm
ich
einen
Hinweis.
I
scaled
the
frozen
mountaintops
of
eastern
lands
unknown
Ich
erklomm
die
eisigen
Berggipfel
unbekannter
östlicher
Länder,
Time
and
man
alone
Zeit
und
Mensch
allein,
Searching
for
the
lost
Xanadu
auf
der
Suche
nach
dem
verlorenen
Xanadu.
To
stand
within
the
pleasure
dome
Im
Lustschloss
zu
stehen,
Decreed
by
Kubla
Khan
verordnet
von
Kubla
Khan,
To
taste
anew
the
fruits
of
life
die
Früchte
des
Lebens
neu
zu
kosten,
The
last
immortal
man
als
der
letzte
unsterbliche
Mann,
meine
Liebste.
To
find
the
sacred
river
Alph
Den
heiligen
Fluss
Alph
zu
finden,
To
walk
the
caves
of
ice
die
Eishöhlen
zu
begehen,
Oh,
I
will
dine
on
honeydew
Oh,
ich
werde
mich
an
Honigtau
laben
And
drink
the
milk
of
paradise
und
die
Milch
des
Paradieses
trinken,
meine
Liebste,
Oh,
paradise
Oh,
Paradies.
A
thousand
years
have
come
and
gone
Tausend
Jahre
sind
gekommen
und
gegangen,
But
time
has
passed
me
by
doch
die
Zeit
ist
an
mir
vorbeigezogen.
Stars
stopped
in
the
sky
Sterne
hielten
am
Himmel
inne,
Frozen
in
a
everlasting
view
eingefroren
in
einer
ewigen
Ansicht.
Waiting
for
the
world
to
end
Warte
auf
das
Ende
der
Welt,
Weary
of
the
night
der
Nacht
überdrüssig,
Praying
for
the
light
bete
um
das
Licht,
Prison
of
the
lost
Xanadu
Gefängnis
des
verlorenen
Xanadu.
Held
within
the
Pleasure
Dome
Gefangen
im
Lustschloss,
Decreed
by
Kubla
Khan
verordnet
von
Kubla
Khan,
To
taste
my
bitter
triumph
meinen
bitteren
Triumph
zu
schmecken,
As
a
mad
immortal
man
als
ein
verrückter,
unsterblicher
Mann,
meine
Liebste.
Nevermore
shall
I
return
Nie
mehr
werde
ich
zurückkehren,
Escape
these
caves
of
ice
diesen
Eishöhlen
entkommen,
For
I
have
dined
on
honeydew
denn
ich
habe
mich
an
Honigtau
gelabt
And
drank
the
milk
of
paradise
und
die
Milch
des
Paradieses
getrunken,
meine
Liebste,
Oh,
the
milk
of
paradise
Oh,
die
Milch
des
Paradieses.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee, Alex Lifeson
Attention! Feel free to leave feedback.