Rush - Xanadu (Live In YYZ 1981) - translation of the lyrics into German

Xanadu (Live In YYZ 1981) - Rushtranslation in German




Xanadu (Live In YYZ 1981)
Xanadu (Live In YYZ 1981)
To seek the sacred river Alph
Den heiligen Fluss Alph zu suchen,
To walk the caves of ice
die Eishöhlen zu begehen,
To break my fast on honeydew
mein Fasten mit Honigtau zu brechen
And drink the milk of paradise
und die Milch des Paradieses zu trinken, meine Liebste.
I had heard the whispered tales of immortality
Ich hatte die geflüsterten Geschichten von Unsterblichkeit gehört,
My deepest mystery
mein tiefstes Geheimnis.
From an ancient book, I took a clue
Aus einem alten Buch nahm ich einen Hinweis.
I scaled the frozen mountaintops of eastern lands unknown
Ich erklomm die eisigen Berggipfel unbekannter östlicher Länder,
Time and man alone
Zeit und Mensch allein,
Searching for the lost Xanadu
auf der Suche nach dem verlorenen Xanadu.
Xanadu
Xanadu.
To stand within the pleasure dome
Im Lustschloss zu stehen,
Decreed by Kubla Khan
verordnet von Kubla Khan,
To taste anew the fruits of life
die Früchte des Lebens neu zu kosten,
The last immortal man
als der letzte unsterbliche Mann, meine Liebste.
To find the sacred river Alph
Den heiligen Fluss Alph zu finden,
To walk the caves of ice
die Eishöhlen zu begehen,
Oh, I will dine on honeydew
Oh, ich werde mich an Honigtau laben
And drink the milk of paradise
und die Milch des Paradieses trinken, meine Liebste,
Oh, paradise
Oh, Paradies.
A thousand years have come and gone
Tausend Jahre sind gekommen und gegangen,
But time has passed me by
doch die Zeit ist an mir vorbeigezogen.
Stars stopped in the sky
Sterne hielten am Himmel inne,
Frozen in a everlasting view
eingefroren in einer ewigen Ansicht.
Waiting for the world to end
Warte auf das Ende der Welt,
Weary of the night
der Nacht überdrüssig,
Praying for the light
bete um das Licht,
Prison of the lost Xanadu
Gefängnis des verlorenen Xanadu.
Xanadu
Xanadu.
Held within the Pleasure Dome
Gefangen im Lustschloss,
Decreed by Kubla Khan
verordnet von Kubla Khan,
To taste my bitter triumph
meinen bitteren Triumph zu schmecken,
As a mad immortal man
als ein verrückter, unsterblicher Mann, meine Liebste.
Nevermore shall I return
Nie mehr werde ich zurückkehren,
Escape these caves of ice
diesen Eishöhlen entkommen,
For I have dined on honeydew
denn ich habe mich an Honigtau gelabt
And drank the milk of paradise
und die Milch des Paradieses getrunken, meine Liebste,
Oh, the milk of paradise
Oh, die Milch des Paradieses.





Writer(s): Neil Peart, Geddy Lee, Alex Lifeson


Attention! Feel free to leave feedback.