Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cool Guy Raps
Cool Guy Raps
I
made
this
to
make
this
to
makeshift
Ich
mach'
das,
um
das
zu
machen,
als
Notlösung
But
helps
me
get
started
Aber
es
hilft
mir,
anzufangen
Look
I
took
time
to
reflect
no
deflect
[?]
Schau,
ich
nahm
mir
Zeit
zum
Reflektieren,
nicht
zum
Ausweichen
[?]
I′m
on
it
I'm
honest
Ich
bin
dran,
ich
bin
ehrlich
Amongst
other
things
I
could
be
brash
Unter
anderen
Dingen
könnte
ich
schroff
sein
I
guess
that′s
the
part
my
mother
brings
Ich
schätze,
das
ist
der
Teil,
den
meine
Mutter
einbringt
My
personality
could
smother
things
Meine
Persönlichkeit
könnte
Dinge
ersticken
I
come
up
like
I'm
being
hypnotized
to
loving
things
Ich
tauche
auf,
als
wär
ich
hypnotisiert,
um
Dinge
zu
lieben
Look
I
got
no
real
hobbys
Schau,
ich
hab
keine
echten
Hobbys
Tryna
become
number
one
Versuche,
Nummer
eins
zu
werden
I
feeling
like
Ricky
Bobby
Ich
fühl
mich
wie
Ricky
Bobby
Shakin'
and
bacon
never
fakin′
to
make
it
Zitternd
und
bacon,
nie
falsch,
um
es
zu
schaffen
Achin′
and
anxious
on
the
inside
Schmerzend
und
ängstlich
innen
drin
Feeling
naked
and
sloppy
Fühl
mich
nackt
und
schlampig
Never
the
less
my
God
got
me
Nichtsdestotrotz,
mein
Gott
hat
mich
Need
him
now
more
than
ever
Brauch
ihn
jetzt
mehr
denn
je
Cause
together
who
can
stop
we
Denn
zusammen,
wer
kann
uns
stoppen?
And
the
gospel
is
more
relevant
than
it's
ever
been
Und
das
Evangelium
ist
relevanter
denn
je
For
me
personally
daily
I
still
need
it
to
settle
in
Für
mich
persönlich,
täglich
muss
es
sich
erst
setzen
Excuse
me
those
aren′t
cool
guy
raps
Entschuldige,
das
sind
keine
Cool-Guy-Raps
I
grew
up
laughed
at
where
the
cool
guys
at
Ich
wuchs
auf,
ausgelacht,
wo
sind
die
coolen
Jungs?
S
A
[?]
they
still
tryna
bring
durags
back
S
A
[?]
sie
versuchen
immer
noch,
Durags
zurückzubringen
In
public,
debating
like
where's
2Pac
at
In
der
Öffentlichkeit,
diskutieren
wie:
Wo
ist
2Pac?
If
you
talking
bout
molly
these
aren′t
cool
guy
raps
Wenn
du
von
Molly
sprichst,
sind
das
keine
Cool-Guy-Raps
I
grew
up
laughed
at
where
the
cool
guys
at
Ich
wuchs
auf,
ausgelacht,
wo
sind
die
coolen
Jungs?
Never
did
prescription
drugs
cause
we
knew
that
trap
Nie
verschreibungspflichtige
Drogen
genommen,
wir
kannten
die
Falle
If
you
liked
to
slow
down
these
aren't
cool
guys
rap
Wenn
du
gerne
bremst,
sind
das
keine
Cool-Guy-Raps
I
never
claimed
to
know
it
all
Ich
habe
nie
behauptet,
alles
zu
wissen
So
I
only
speak
on
what
I
know
Also
spreche
ich
nur
über
das,
was
ich
kenne
They
rather
not
be
involved
Sie
wollen
nicht
involviert
sein
But
always
wanna
pull
up
to
my
next
shows
Aber
immer
zu
meinen
nächsten
Shows
auftauchen
Like
"Hello
can
we
get
up
on
the
guest
list?"
Wie
"Hallo,
können
wir
auf
die
Gästeliste?"
Maybe
you
can
get
up
on
the
next
list
Vielleicht
schaffst
du
es
auf
die
nächste
Liste
Uh
maybe
you
could
go
sit
up
with
the
extras
Oder
vielleicht
setzt
du
dich
zu
den
Statisten
Naw
I′m
just
playing
cmon
baby
let's
just
Nein,
ich
mach
nur
Spaß,
komm
schon,
Baby,
lass
uns
einfach
Be
the
change
be
the
change
Die
Veränderung
sein,
die
Veränderung
sein
I
ain't
tryna
be
the
same
Ich
will
nicht
der
Gleiche
sein
That′s
not
an
elitist
thing
Das
ist
keine
elitäre
Sache
Yes
we
all
struggle
but
ain′t
that
the
reason
Jesus
came
Ja,
wir
alle
kämpfen,
aber
ist
das
nicht
der
Grund,
warum
Jesus
kam?
Be
the
change
be
the
change
Die
Veränderung
sein,
die
Veränderung
sein
I'm
just
tryna
be
the
change
Ich
versuche
nur,
die
Veränderung
zu
sein
Down
a
few
racks
but
I′m
good
cause
the
freedom
came
Ein
paar
Racks
weniger,
aber
ich
bin
gut,
denn
die
Freiheit
kam
Cool
little
[?]
aim
Kleine
coole
[?]
Ziel
You
can
think
it's
corny
too
Du
kannst
es
auch
kitschig
finden
What
I
think
is
corny
is
ever
being
one
of
you
corny
dudes
Was
ich
kitschig
finde,
ist
jemals
einer
von
euch
kitschigen
Typen
zu
sein
Willfully
addicted
womanizer
adulter
Wissentlich
süchtig,
Frauenheld,
Ehebrecher
You′re
youthanising
yourself
that
can
never
be
culture
Du
vernachlässigst
dich
selbst,
das
kann
niemals
Kultur
sein
But
all
I
hear
nowadays
are
these
cool
guy
raps
Aber
alles,
was
ich
heute
höre,
sind
diese
Cool-Guy-Raps
I
grew
up
laughed
at
where
the
cool
guys
at
Ich
wuchs
auf,
ausgelacht,
wo
sind
die
coolen
Jungs?
You
the
man
you
the
man
where
the
cool
guys
at
Du
bist
der
Mann,
du
bist
der
Mann,
wo
sind
die
coolen
Jungs?
Oh
you
came
to
drop
bars
with
a
cool
back
pack
Oh,
du
kamst,
um
Bars
mit
einem
coolen
Rucksack
zu
droppen
If
you're
tryna
pop
xanz
these
aren′t
cool
guy
raps
Wenn
du
Xanax
nehmen
willst,
sind
das
keine
Cool-Guy-Raps
Just
embrace
who
you
are
those
are
new
guy
raps
Akzeptiere
einfach,
wer
du
bist,
das
sind
New-Guy-Raps
If
you're
having
girl
problems
those
are
cool
guy
raps
Wenn
du
Mädchenprobleme
hast,
sind
das
Cool-Guy-Raps
Extra
emo
beating
woman
yeah
let's
not
do
that
Extra
emo,
Frauen
schlagen,
lass
das
lieber
sein
Naw
cool
guy
raps
Nein,
Cool-Guy-Raps
I′m
cool
off
the
cool
guy
raps
Ich
bin
cool
mit
den
Cool-Guy-Raps
Yeah
cool
guy
raps
Ja,
Cool-Guy-Raps
Look
I′m
cool
off
the
cool
guy
raps
Schau,
ich
bin
cool
mit
den
Cool-Guy-Raps
For
real
no
cool
guy
raps
Ehrlich,
keine
Cool-Guy-Raps
Cool
off
your
cool
guy
raps
Cool
mit
deinen
Cool-Guy-Raps
No
cool
guy
raps
Keine
Cool-Guy-Raps
Look
cool
off
your
cool
guy
raps
Schau,
cool
mit
deinen
Cool-Guy-Raps
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.