Lyrics and translation Ruslan Sharipov - Yo'qchilik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dardu
g′am
nuratar
ko'ngil
to′rini,
Боль
и
печаль
терзают
струны
души
моей,
Ko'z
yoshing
orttirar
zamin
sho'rini,
Слёзы
твои
увеличивают
солончак
земли,
Murda
topavermas
ba′zan
go′rini,
Порой
даже
мертвец
не
найдет
себе
могилы,
Yo'qchilik
yiqitar
yigit
zo′rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Murda
topavermas
ba'zan
go′rini,
Порой
даже
мертвец
не
найдет
себе
могилы,
Yo'qchilik
yiqitar
yigit
zo′rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Bolangni
ko'ziga
qarolmaysan
goh,
В
глаза
ребенку
ты
порой
не
можешь
посмотреть,
Og'ayning
koriga
yarolmaysan
goh,
На
помощь
брата
ты
порой
не
можешь
прийти,
O′zingga
yuz
chidab
so′rolmaysan
goh,
Себе
самому,
стыдясь,
не
можешь
попросить,
Yo'qchilik
yiqitar
yigit
zo′rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
O'zingga
yuz
chidab
so′rolmaysan
goh,
Себе
самому,
стыдясь,
ты
не
можешь
попросить,
Yo'qchilik
yiqitar
yigit
zo′rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Man-man
degan
yigitlar
sinadi
Самоуверенных
парней
испытывает
Hayot
zo'ridan,
Жизнь
жестокая,
Man-man
degan
yigitlar
sinadi
Самоуверенных
парней
испытывает
Hayot
zo'ridan.
Жизнь
жестокая.
Tashvishlar
o′raydi
to′rt
tomoningdan,
Тревоги
окружают
тебя
со
всех
сторон,
Suyak
chiqib
qolar
yeyar
noningdan,
Кости
видны
сквозь
кожу
от
скудного
хлеба,
O'zingniki
nogoh
o′tar
joningdan,
Твоё
собственное
может
уйти
от
тебя,
Yo'qchilik
yiqitar
yigit
zo′rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
O'zingniki
nogoh
o′tar
joningdan,
Твоё
собственное
может
уйти
от
тебя,
Yo'qchilik
yiqitar
yigit
zo'rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Atalaga
ham
goh
botmaydi
tishing,
На
отца
своего,
порой,
не
можешь
положиться,
Topilmay
qoladi
bir
yo′qlar
kishing,
Не
можешь
найти
нищего,
кто
беднее
тебя,
Nomardu
pastlarga
tushadi
ishing,
К
бесчестным
и
низким
приходится
иметь
дело,
Yo′qchilik
yiqitar
yigit
zo'rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Nomardu
pastlarga
tushadi
ishing,
К
бесчестным
и
низким
приходится
иметь
дело,
Yo′qchilik
yiqitar
yigit
zo'rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Man-man
degan
yigitlar
sinadi
Самоуверенных
парней
испытывает
Hayot
zo′ridan,
Жизнь
жестокая,
Man-man
degan
yigitlar
sinadi
Самоуверенных
парней
испытывает
Hayot
zo'ridan.
Жизнь
жестокая.
Xudo
o′zi
bilar
kim
qachon
ketar,
Бог
знает,
когда
кто
уйдет,
Lekin
dunyo
kami
diling
xun
etar.
Но
недостатки
мира
огорчат
твоё
сердце.
Husningdan
ayirar,
kuning
tun
etar,
Лишит
тебя
красоты,
твой
день
станет
ночью,
Yo'qchilik
yiqitar
yigit
zo'rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Orzu
bog′i
darddan
beradi
hosil,
Сад
мечты
принесет
урожай
боли,
O′ylayverib
oxir
bo'lasanku
sil,
Размышляя,
ты,
в
конце
концов,
заболеешь,
Osilsang
ham
yigit
sal
pastroq
osil,
Если
вздумаешь
вешаться,
вешайся
пониже,
Yo′qchilik
yiqitar
yigit
zo'rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Osilsang
ham
Ruslan
sal
pastroq
osil,
Если
вздумаешь
вешаться,
Руслан,
вешайся
пониже,
Yo′qchilik
yiqitar
yigit
zo'rini.
Бедность
сломит
силу
даже
самого
сильного
джигита.
Man-man
degan
yigitlar
sinadi
Самоуверенных
парней
испытывает
Hayot
zo′ridan,
Жизнь
жестокая,
Man-man
degan
yigitlar
sinadi
Самоуверенных
парней
испытывает
Hayot
zo'ridan.
Жизнь
жестокая.
Hayot
zo'ridan,
hayot
zo′ridan,
Жизнь
жестокая,
жизнь
жестокая,
Hayot
zo′ridan...
Жизнь
жестокая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruslan Sharipov
Attention! Feel free to leave feedback.