Lyrics and translation Ruslana - Tse Ey-Fori-Ya!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tse Ey-Fori-Ya!
Это Эйфория!
Прийде
день
знаю
я
Придет
день,
знаю
я,
Сонця
схiд
ейфорiя.
Восход
солнца
– эйфория.
I
спалахну
як
та
зоря
И
вспыхну,
как
та
звезда,
Так
буває
раз.
Так
бывает
раз,
Може
кожен
з
нас.
Может
каждый
из
нас
Вийти
в
небеса.
Выйти
в
небеса.
Я
усе
вiддам,
щоби
бути
там.
Я
всё
отдам,
чтобы
быть
там.
Це
моє
iм'я
ейфорi,
ейфорi,
Это
моё
имя
– эйфория,
эйфория,
Так
буває
раз.
Так
бывает
раз,
Може
кожен
з
нас.
Может
каждый
из
нас
Ввiйти
в
небеса.
Войти
в
небеса.
Я
усе
вiддам,
щоби
бути
там.
Я
всё
отдам,
чтобы
быть
там.
Це
моє
iм'я
ейфорi,
ейфорi,
Это
моё
имя
– эйфория,
эйфория,
День
як
день,
нiч
як
нiч.
День
как
день,
ночь
как
ночь.
Бачу
сходить
зоря.
Вижу,
восходит
заря.
Запалає
в
цю
мить
моя
ейфорiя.
Вспыхнет
в
этот
миг
моя
эйфория.
Це
не
схоже
на
сни.
Это
не
похоже
на
сны.
В
небесах
я
i
ти.
В
небесах
я
и
ты.
Може
це
перемога
моя
Может,
это
победа
моя,
Так
буває
раз.
Так
бывает
раз,
Може
кожен
з
нас.
Может
каждый
из
нас
Ввiйти
в
небеса.
Войти
в
небеса.
Я
усе
вiддам,
щоби
бути
там.
Я
всё
отдам,
чтобы
быть
там.
Це
моє
iм'я
ейфорi,
ейфорi,
Это
моё
имя
– эйфория,
эйфория,
Ейфорi,
eй-форi-я!
Эйфория,
эй-фо-ри-я!
Ейфорi,
eй-форi-я!
Эйфория,
эй-фо-ри-я!
Ейфорi,
eй-форi-я!
Эйфория,
эй-фо-ри-я!
Ейфорi,
eй-форi-я!
Эйфория,
эй-фо-ри-я!
Так
буває
раз.
Так
бывает
раз,
Може
кожен
з
нас.
Может
каждый
из
нас
Ввiйти
в
небеса.
Войти
в
небеса.
Я
усе
вiддам,
щоби
бути
там.
Я
всё
отдам,
чтобы
быть
там.
Так
буває
раз.
Так
бывает
раз,
Може
кожен
з
нас.
Может
каждый
из
нас
Ввiйти
в
небеса.
Войти
в
небеса.
Я
усе
вiддам,
щоби
бути
там.
Я
всё
отдам,
чтобы
быть
там.
Це
моє
iм'я
ейфорi,
ейфорi,
Это
моё
имя
– эйфория,
эйфория,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.