Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Miedo Que Vergüenza
Mehr Angst als Scham
Vienes
a
buscarme
a
casa
Du
kommst
mich
zu
Hause
abholen
Para
dar
un
paseo
Um
einen
Spaziergang
zu
machen
Noto
que
algo
te
pasa
Ich
merke,
dass
etwas
mit
dir
los
ist
Tienes
un
gesto
muy
feo
Du
machst
ein
finsteres
Gesicht
Noto
en
tus
ojos
la
culpa
Ich
sehe
die
Schuld
in
deinen
Augen
Que
tú
crees
disimular
Die
du
zu
verbergen
glaubst
Te
inventas
una
disculpa
Du
erfindest
eine
Ausrede
Vamos
a
otro
lugar
Lass
uns
woanders
hingehen
Son
ya
seis
años
juntos
Es
sind
schon
sechs
Jahre
zusammen
Nuestros
más
nuestros
menos
Mit
unseren
Höhen
und
Tiefen
Y
todavía
me
pregunto
Und
ich
frage
mich
immer
noch
Qué
es
lo
que
tenemos
Was
wir
eigentlich
haben
Y
no
es
que
yo
sufra
celos
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
eifersüchtig
bin
Ni
que
te
pida
más
Noch
dass
ich
mehr
von
dir
verlange
Tú
me
prometes
el
cielo
Du
versprichst
mir
den
Himmel
Y
te
echas
atrás
Und
machst
einen
Rückzieher
Y
se
me
acaba
la
paciencia
Und
meine
Geduld
ist
am
Ende
De
lo
mucho
que
te
oigo
hablar
Weil
ich
dich
so
viel
reden
höre
Mucho
más
miedo
que
vergüenza
Viel
mehr
Angst
als
Scham
Noto
cuando
me
miras
Bemerke
ich,
wenn
du
mich
ansiehst
Tanto
decir
que
me
querías
So
viel
Gerede
davon,
dass
du
mich
liebtest
Tanto
querer
que
sea
verdad
So
sehr
der
Wunsch,
es
wäre
wahr
Hoy
casi
que
preferiría
Heute
würde
ich
fast
bevorzugen
Que
sea
una
mentira
más
Dass
es
nur
eine
weitere
Lüge
ist
Y
así
gastamos
los
días
Und
so
verschwenden
wir
die
Tage
Mientras
los
años
se
pasan
Während
die
Jahre
vergehen
Mientras
amigos
y
amigas
Während
Freunde
und
Freundinnen
Tienen
hijos
y
se
casan
Kinder
bekommen
und
heiraten
Yo
con
la
vida
estancada
Ich
mit
meinem
festgefahrenen
Leben
Mientras
que
vienes
y
vas
Während
du
kommst
und
gehst
Nunca
me
pides
nada
Du
verlangst
nie
etwas
von
mir
Pero
tampoco
lo
das
Aber
du
gibst
auch
nichts
Y
se
me
acaba
la
paciencia
Und
meine
Geduld
ist
am
Ende
De
lo
mucho
que
te
oigo
hablar
Weil
ich
dich
so
viel
reden
höre
Mucho
más
miedo
que
vergüenza
Viel
mehr
Angst
als
Scham
Noto
cuando
me
miras
Bemerke
ich,
wenn
du
mich
ansiehst
Tanto
decir
que
me
querías
So
viel
Gerede
davon,
dass
du
mich
liebtest
Tanto
querer
que
sea
verdad
So
sehr
der
Wunsch,
es
wäre
wahr
Hoy
casi
que
preferiría
Heute
würde
ich
fast
bevorzugen
Que
sea
una
mentira
más
Dass
es
nur
eine
weitere
Lüge
ist
Y
se
me
acaba
la
paciencia
(Fueron
tantos
los
días)
Und
meine
Geduld
ist
am
Ende
(Es
waren
so
viele
Tage)
De
lo
mucho
que
te
oigo
hablar
(En
que
te
quise
dejar)
Weil
ich
dich
so
viel
reden
höre
(An
denen
ich
dich
verlassen
wollte)
Mucho
más
miedo
que
vergüenza
(Siempre
me
arrepentía)
Viel
mehr
Angst
als
Scham
(Ich
bereute
es
immer)
Noto
cuando
me
miras
(Cuando
te
iba
a
buscar)
Bemerke
ich,
wenn
du
mich
ansiehst
(Wenn
ich
dich
abholen
kam)
Tanto
decir
que
me
querías
(No
sé
porque
te
creía)
So
viel
Gerede
davon,
dass
du
mich
liebtest
(Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dir
glaubte)
Tanto
querer
que
sea
verdad
(Lo
que
quisieras
contar)
So
sehr
der
Wunsch,
es
wäre
wahr
(Was
auch
immer
du
erzählen
wolltest)
Hoy
casi
que
preferiría
(Sabiendo
que
me
mentías)
Heute
würde
ich
fast
bevorzugen
(Wissend,
dass
du
mich
anlogst)
Que
sea
una
mentira
más
(Quería
que
fuera
verdad)
Dass
es
nur
eine
weitere
Lüge
ist
(Ich
wollte,
dass
es
wahr
ist)
Y
se
me
acaba
la
paciencia
(Fueron
tantos
los
días)
Und
meine
Geduld
ist
am
Ende
(Es
waren
so
viele
Tage)
De
lo
mucho
que
te
oigo
hablar
(En
que
quise
dejar)
Weil
ich
dich
so
viel
reden
höre
(An
denen
ich
dich
verlassen
wollte)
Mucho
más
miedo
que
vergüenza
(Pero
me
arrepentía)
Viel
mehr
Angst
als
Scham
(Aber
ich
bereute
es)
Noto
cuando
me
miras
(Cuando
te
iba
a
buscar)
Bemerke
ich,
wenn
du
mich
ansiehst
(Wenn
ich
dich
abholen
kam)
Tanto
decir
que
me
querías
(No
sé
porque
te
creía)
So
viel
Gerede
davon,
dass
du
mich
liebtest
(Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dir
glaubte)
Tanto
querer
que
sea
verdad
(Lo
que
quisieras
contar)
So
sehr
der
Wunsch,
es
wäre
wahr
(Was
auch
immer
du
erzählen
wolltest)
Hoy
casi
que
preferiría
(Sabiendo
que
me
mentías)
Heute
würde
ich
fast
bevorzugen
(Wissend,
dass
du
mich
anlogst)
Que
sea
una
mentira
más
(No
quieras
confundir)
Dass
es
nur
eine
weitere
Lüge
ist
(Versuch
nicht,
mich
zu
verwirren)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Jávega López, Javier Carrasco Cobo, Laura Prieto López, Manuel Rodríguez Muñoz, Pablo Magariños Carreras
Attention! Feel free to leave feedback.