Lyrics and translation Rusowsky - esa carita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
sigues
aquí
If
you're
still
here
No
te
vayas,
no
te
vayas
aún
Don't
go,
don't
go
yet
No
me
quiero
sentir
solo
I
don't
want
to
feel
alone
Y
ahora
mírame
a
mí
And
now
look
at
me
Y
ahora
mírame
a
mí
And
now
look
at
me
Está
fuera
de
mí
It's
out
of
me
Tú
sabes
lo
que
perdí
You
know
what
I
lost
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir,
así
estás
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you,
that's
the
way
you
are
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir,
así
estás
muy
bien
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you,
that's
the
way
you
are
very
well
Esa
cara
no
te
queda
bien
That
face
doesn't
look
good
on
you
No
sé
porque
vienes
me
preguntas
que
tal
vez
I
don't
know
why
you're
here
asking
me
how
maybe
No
sé
porque
siempre
dices
que
algo
no
va
bien
I
don't
know
why
you
always
say
that
something
is
not
right
No
sé
que
te
pasa
pero
lo
hablamos
después
I
don't
know
what's
wrong
with
you
but
we'll
talk
about
it
later
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(I'm
not
going
to
tell
him,
I'm
not
going
to
tell
him)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(I'm
not
going
to
tell
him,
I'm
not
going
to
tell
him)
Desde
ese
día
ya
no
puedo
más
Since
that
day
I
can
not
take
it
anymore
No
quieres
seguir
You
don't
want
to
continue
Te
vas
sin
avisar
You
leave
without
warning
Si
no
te
quedas
a
lado
yo
te
voy
a
buscar
If
you
don't
stay
by
my
side
I'll
look
for
you
Yo
te
voy
a
buscar
I'm
going
to
look
for
you
No
me
vengas
a
engañar
Don't
come
and
fool
me
No
me
vengas
a
engañar
Don't
come
and
fool
me
Tú
y
yo
no
somos
más
que
dos
personas
You
and
I
are
just
two
people
Yo
te
pido
que
digas
la
verdad
I
ask
you
to
tell
me
the
truth
Tan
solo
dime
la
verdad
Just
tell
me
the
truth
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(I'm
not
going
to
tell
him,
I'm
not
going
to
tell
him)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(I'm
not
going
to
tell
him,
I'm
not
going
to
tell
him)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir(Tú
y
yo
no
somos
más
que
dos
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you(You
and
I
are
just
two
Personas,
yo
te
pido
que
digas
la
verdad)
People,
I
ask
you
to
tell
me
the
truth)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
You
have
the
face
of
an
angel
and
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you
(La
verdad,
la
verdad,
no
me
vengas
a
engañar)
(The
truth,
the
truth,
don't
come
and
fool
me)
Esa
cara
no
te
queda
bien
That
face
doesn't
look
good
on
you
Vienes
me
preguntas
que
tal
vez
You
come
and
ask
me
how
maybe
Siempre
dices
que
algo
no
va
bien
You
always
say
that
something
is
not
right
No
sé
que
te
pasa
pero
lo
hablamos
después
I
don't
know
what's
wrong
with
you
but
we'll
talk
about
it
later
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.