Lyrics and translation Rusowsky - esa carita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
sigues
aquí
Если
ты
все
еще
здесь
No
te
vayas,
no
te
vayas
aún
Не
уходи,
не
уходи
пока
No
me
quiero
sentir
solo
Я
не
хочу
чувствовать
себя
одиноким
Y
ahora
mírame
a
mí
А
теперь
посмотри
на
меня
Y
ahora
mírame
a
mí
А
теперь
посмотри
на
меня
Está
fuera
de
mí
Это
не
я
Tú
sabes
lo
que
perdí
Ты
знаешь,
что
я
потерял
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir,
así
estás
У
тебя
личико
ангела,
но
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать,
оно
такое
же,
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir,
así
estás
muy
bien
У
тебя
личико
ангела,
но
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать,
оно
у
тебя
очень
красивое
Esa
cara
no
te
queda
bien
Это
лицо
тебе
не
подходит
No
sé
porque
vienes
me
preguntas
que
tal
vez
Не
знаю,
почему
ты
приходишь
и
спрашиваешь,
что,
может
быть
No
sé
porque
siempre
dices
que
algo
no
va
bien
Не
знаю,
почему
ты
всегда
говоришь,
что
что-то
не
так
No
sé
que
te
pasa
pero
lo
hablamos
después
Не
знаю,
что
с
тобой
происходит,
но
мы
поговорим
об
этом
позже
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
У
тебя
личико
ангела,
и
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(Я
не
скажу
тебе
этого,
я
не
скажу
тебе
этого)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
У
тебя
личико
ангела,
и
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(Я
не
скажу
тебе
этого,
я
не
скажу
тебе
этого)
Desde
ese
día
ya
no
puedo
más
С
того
дня
я
больше
не
могу
No
quieres
seguir
Ты
не
хочешь
продолжать
Te
vas
sin
avisar
Ты
уходишь,
не
предупредив
Si
no
te
quedas
a
lado
yo
te
voy
a
buscar
Если
ты
не
останешься
рядом,
я
пойду
искать
тебя
Yo
te
voy
a
buscar
Я
буду
искать
тебя
No
me
vengas
a
engañar
Не
обманывай
меня
No
me
vengas
a
engañar
Не
обманывай
меня
Tú
y
yo
no
somos
más
que
dos
personas
Мы
с
тобой
просто
два
человека
Yo
te
pido
que
digas
la
verdad
Я
прошу
тебя
сказать
правду
Tan
solo
dime
la
verdad
Просто
скажи
мне
правду
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
У
тебя
личико
ангела,
и
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(Я
не
скажу
тебе
этого,
я
не
скажу
тебе
этого)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
У
тебя
личико
ангела,
и
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать
(No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
voy
a
decir)
(Я
не
скажу
тебе
этого,
я
не
скажу
тебе
этого)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir(Tú
y
yo
no
somos
más
que
dos
У
тебя
личико
ангела,
и
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать
(Мы
с
тобой
просто
два
Personas,
yo
te
pido
que
digas
la
verdad)
Человека,
я
прошу
тебя
сказать
правду)
Tienes
la
carita
de
ángel
y
no
sé
cómo
te
lo
voy
a
decir
У
тебя
личико
ангела,
и
я
не
знаю,
как
тебе
это
сказать
(La
verdad,
la
verdad,
no
me
vengas
a
engañar)
(Правда,
правда,
не
обманывай
меня)
Esa
cara
no
te
queda
bien
Это
лицо
тебе
не
подходит
Vienes
me
preguntas
que
tal
vez
Ты
приходишь
и
спрашиваешь,
что,
может
быть
Siempre
dices
que
algo
no
va
bien
Ты
всегда
говоришь,
что
что-то
не
так
No
sé
que
te
pasa
pero
lo
hablamos
después
Не
знаю,
что
с
тобой
происходит,
но
мы
поговорим
об
этом
позже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.